|
Родился в 1972 году в Костроме. Окончил филологический факультет Ивановского университета и аспирантуру при нем, кандидат филологических наук. С 1998 года — литературный обозреватель различных изданий («Русская мысль», «Новый очевидец», «Лехаим», «Новый мир», «Русский журнал»).
|
Материалы автора в разделах | |
 |
Константин Базили. Сирия и Палестина под турецким правительством
Гешарим / Мосты культуры, 2007. Подготовка текста и предисловие И.М. Смилянской
Базили разбирался в скрытых пружинах ливано-сирийской политики едва ли не лучше своих европейских коллег; современники автора полагали, что все его прогнозы сбылись с изрядной точностью. Мы же хотим посмотреть на работу Базили как на памятник исторической прозы.
|
 |
Андрей Белый, Алексей Петровский. Переписка
Новое литературное обозрение, 2007. Вступительная статья, составление, комментарии и подготовка текста Джона Э. Малмстада
У всех символистов дистанция между наблюдением и обобщением невелика — Белый же сокращает ее и вовсе до минимума. Практически первая же подмеченная пейзажная деталь тотчас оборачивается посылом для эсхатологических предвосхищений: «Горы Иудеи — недостроенный Град. Палестина — жива. Град — достроится…»
|
 |
Алекс Тарн. Бог не играет в кости
Русь-Олимп, 2006
И за что, спрашивается? Ну, сочли пятеро судей малоизвестного жанрового автора достойным букеровского шорт-листа и двух тысяч долларов – так разве это повод пинать везунчика ногами? Ответственно заявляю: Тарн – отличный стилист, и все претензии к его языку – результат элементарного недоразумения.
|
 |
Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания
Мосты культуры / Гешарим, 2006
Если стихи Целана к русскому читателю опаздывают, и довольно сильно, то в качестве объекта академического исследования он опередил практически всех мэтров мировой поэзии прошлого века. Размышляющие о Целане, говорит Деги, пишут о его поэзии так, словно она «была порукой за всякую поэзию вообще».
|
 |
Денис Соболев. Иерусалим
Феникс, 2005
Провинциальное издательство, неизвестный автор, неброское оформление – по всем раскладам роману Дениса Соболева полагалось пройти не замеченным ни критикой, ни читателями. Однако же роман неожиданно оказался в шорт-листе русского Букера. Да только в ситуации, когда литбомонд с ног сбился в поисках позитива, у книги Соболева, несущей заряд подлинной тоски и здоровой мизантропии, шансов, кажется, немного.
|
 |
Чезаре Дж. Де Микелис. «Протоколы сионских мудрецов». Несуществующий манускрипт, или Подлог века
МЕТ, Ковчег. Пер. с ит. Григория Ротенберга
В 1990 году Чезаре Дж. де Микелис, профессор славистики Римского университета, филолог-русист и переводчик русской литературы, купил итальянский перевод «Протоколов сионских мудрецов». Купил – и стал думать, на какую полку поставить: к французским книгам или все-таки к русским. С одной стороны, ведущие ученые называют «Протоколы» продуктом французской словесности. С другой – на обложке итальянского издания автором значится Sergyei Nilus. В результате текстологического анализа появилась монография, которая целиком посвящена тому, кто, где и когда на самом деле написал печально известную фальшивку…
|
|
|