|
|
||
|
|
Читающий Петербург выбирает лучшего зарубежного писателяЭто, конечно, как сейчас модно говорить, «весьма амбициозный проект». Выставить на голосование переведенных и непереведенных на русский язык зарубежных писателей и посмотреть, что получится.
![]() 1. «Лучший зарубежный автор, произведения которого не переведены на русский язык» (2 автора); С целью знакомства с еще неизвестными или малоизвестными российскому читателю иностранными писателями организаторы проекта планируют выпустить Планируются также встречи и круглые столы с писателями, переводчиками, литературоведами, демонстрация документальных фильмов о современных зарубежных писателях и отрывков из художественных фильмов, созданных по мотивам современной зарубежной литературы, и другие мероприятия. Встречи и демонстрации будут проводиться в ЦГПБ им. В.В. Маяковского, а также в зарубежных культурных центрах. В ходе реализации проекта организаторы планируют проводить социологические исследования, конкурсы и викторины (в том числе в варианте онлайн) на лучшее знание современной зарубежной литературы. На этапе подведения итогов «народного» голосования планируется награждение писателей, которые будут признаны лучшими. Им будут вручены дипломы участников На официальном сайте библиотеки создан раздел, посвященный проекту, а также даны ссылки на сайты участников проекта, где размещается информация об авторах и их произведениях. В проекте принимают участие зарубежные культурные центры и генеральные консульства США, Германии, Австрии, Голландии, Франции, Швеции, Дании, Финляндии, Израиля, Италии и Испании.
Если Эдгар Керет на сайте библиотеки тот же самый Этгар Керет, которого читает и любит Букник, то ура, у нас есть повод выпить лишний бокал кошерного вина на Хануку. Но не расслабляемся и голосуем за любимых авторов. 7 декабря 2009
|
||||
|
© 1998—2010 Фонд Ави Хай. Все права защищены. |
Комментарии
Для того чтобы добавить комментарий, Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.