|
|
||
|
|
Вещие сны в телефоне NokiaМилорад Павич. Бумажный театр
|
|||||||||||||||||
В этом романе, в этой своеобразной антологии современного мирового рассказа, то есть в |
Герои рассказов живут в разные исторические эпохи, большинство в наше время. Современность у Павича — технологичная, сухая, люди здесь радуются второпях и страдают на бегу. А рассказы самые разные.
«Пять домов на Балатоне» венгра Иштвана Бача – простая и трогательная история о том, как девушка пытается вернуть наследство тети,В
Число 38 выбрано не случайно. В тридцати восьми странах выходили произведения Павича — оттуда и авторы его антологии. Идея книги – представить национальные литературы этих стран и в то же время добавить в них то, чего им не хватает. По мнению Павича, им не хватает магического реализма и метафор вроде: «Я смотрела во все глаза. На всех своих трёх языках».
На этом фоне специфические национальные черты литературы разных стран не
В мироощущении тоже мало национального. Но это оправдано: большинство авторов, хотя и пишут на разных языках, на самом деле – граждане мира: родились от смешанного брака в одной стране, долго жили в другой, сегодня оказались в третьей. Национальные корни не то чтобы совсем потеряны, просто не вполне различимы. Взять хотя бы одного из «авторов» — Клару Ашкенази и героиню ее рассказа «Время в бутылке».
Клара Ашкенази родилась в Сараево в еврейской семье, мать её была из рода Нехама. В США получила профессию кинорежиссёра, в настоящее время снимает квартиру в Белграде, занимается съёмками фильма о Черногории и о Дойранском озере для «Нэшнл джеографик». |
Её героиня не просто считает себя современной вестернизированной еврейкой, но ощущает генетическую связь с землёй Израиля. Правда, ей и самой не очень понятно, в чем именно эта связь проявляется.
Как не заблудиться в пустыне, осталось для меня загадкой, хотя мои предки прекрасно ориентировались именно в пустыне… |
Так что в большинстве рассказов местный колорит сводится к обыгрыванию национальных стереотипов. Павич подшучивает над пресловутым немецким педантизмом – и сыщик «немецкого» автора расследует преступление с помощью измерительных приборов. «Турецкий» сюжет, включая и рассказ, и биографии авторов — карикатура на творчество Орхана Памука или, как минимум, дружеский шарж.
Но самое главное в этой «антологии мирового рассказа» вовсе не рассказы. Главное – биографические справки их авторов, предваряющие каждый текст.
Английская библиотекарша Ангелина Мэри Браун, однорукий
Еще театр:
Варианты несвободы
Еврейская женщина Шекспир
Евреи с цыганами братья навек
| Читайте в этом разделе | |||||
|
Здравствуй, школа, новый год |
|
Мы с вами уже встречались? |
|
Механика счастья |
© 1998—2010 Фонд Ави Хай. Все права защищены.
Использование материалов разрешается при условии ссылки на www.booknik.ru
Booknik.ru is sponsored by The AVI CHAI Foundation and The Chais Family Foundation
Наши партнеры.
Дизайн и редакционная поддержка сайта - SKCG.
Разработка и техническая поддержка - компания BitLab.
Комментарии
Для того чтобы добавить комментарий, Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.