Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Разговоры об Афганской генизе
26 октября 2012 года
В недавней публикации издания On Being говорится о пока еще недоступном письме из Афганской генизы, написанном на еврейско-персидском языке. Его автор — торговец из города Газни — жалуется своему брату на то, что ему приходится жить далеко от оставшейся в Бамиане семьи. Он пишет о том, что несмотря на то, что эти города расположены сравнительно близко друг от друга, он не может вернуться домой и страдает вдали от любимой жены.

«Букник» уже писал об удивительной находке, сделанной в конце прошлого года. Речь идет о собрании еврейских текстов, созданных между IX и XIII веками и, по мнению ученых, представляющих большую ценность для изучения истории евреев Ирана и Афганистана. Правда, многое из того, что известно про этот архив, неоднозначно и вызывает вопросы. Время от времени разные издания возвращаются к Афганской генизе, как, например, на этой неделе сделал журнал The Tablet.

В недавней публикации On Being, на которую ссылается The Tablet, говорится о пока еще недоступном письме из Афганской генизы, написанном на еврейско-персидском языке. Его автор — торговец из города Газни — жалуется своему брату на то, что ему приходится жить вдали от семьи, оставшейся в Бамиане. Хоть расстояние между городами и невелико, он не может вернуться домой и страдает от разлуки с любимой женой.

Автор статьи отмечает, что тексты Афганской генизы представляют ценность для изучения истории не только еврейской общины Афганистана, но и персидского языка. Дело в том, что у афганских евреев того времени не было единого центра распространения грамотности и общепринятой литературной нормы, поэтому тексты написаны на разных средневековых персидских диалектах. Языковые особенности, отраженные в этих документах, несомненно, помогут ученым заполнить некоторые белые пятна в истории персидского языка.

Между тем главные вопросы, касающиеся Афганской генизы, лежат за пределами ее содержания. Во-первых, не вполне известно, откуда она появилась. Существует легенда, что ее нашел пастух, отправившийся на поиски заплутавшей овцы. Вероятно, в реальности все было немного сложнее. В своей статье об Афганской генизе исследователь Джонатан Ли сообщает, что в Афганистане развернута сеть по контрабанде антиквариата, в которую вовлечено как местное население, так и иностранные граждане. Участники незаконной торговли никогда не раскрывают своих источников, потому что, с одной стороны, защищают ценную информацию от конкурентов, а с другой — боятся больших штрафов и уголовного преследования (законы против контрабанды антиквариатом в Афганистане очень суровые).

Во-вторых, полностью Афганскую генизу никто никогда не видел и достоверно не известно, какие именно сокровища она содержит. Несмотря на то, что несколько авторитетных исследователей получали доступ к архиву и вроде бы подтвердили подлинность текстов, полноценно им распоряжаться сможет только человек, который выкупит архив целиком. Коллекция стоит уже более 5 миллионов долларов, и ее продавцы в Лондоне не спешат вдаваться в детали, чтобы не сбить ненароком цену.

В связи с этим возникает вопрос: а правда ли, что Афганская гениза содержит документы, как утверждают в прессе, сопоставимые по значимости с Каирской генизой? Быть может, продавцы специально создают вокруг этой коллекции ажиотаж, чтобы взвинтить цену?

Точного ответа сейчас мы не получим, да и в обозримом будущем, может быть, тоже. Если архив перекочует в закрытую частную коллекцию, то ни исследователи, ни общественность не увидят средневековые еврейские тексты, о которых сейчас так много говорят. Остается надеяться, что Афганская гениза попадет в конечном итоге в хорошие руки.