Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
От Азазелло до Повелителя мух
Анна Гершович  •  20 декабря 2013 года
На выставке non/fictio№15 прошла уже традиционная для проекта «Эшколот» Comment-Party. На этот раз историки, писатели, журналисты, библеисты говорили о происхождении разной нечисти.

На выставке non/fictio№15 прошла уже традиционная для проекта «Эшколот» Comment-Party. На этот раз историки, писатели, журналисты, библеисты говорили о происхождении разной нечисти. Сатана, Азазель, Люцифер, Вельзевул, Лилит, Левиафан — откуда они пришли в европейскую культуру, как они выглядели, как обозначались в тексте и как с ними боролись, рассказали библеист Андрей Десницкий, писатель и критик Линор Горалик, филолог Яков Эйделькинд, журналист и редактор Борух Горин, поэт Станислав Львовский, историк Галина Зеленина, религиовед Наталья Киреева, этнограф и фольклорист Мария Каспина, литературовед Леонид Кацис. Со всеми докладами можно ознакомиться на сайте «Эшколот», приведем некоторые из выступлений:

Линор Горалик поделилась соображениями о самом невинном и ближайшем к нам по времени образе черта — детском маскарадном костюме черта конца 70-х — начала 80-х годов ХХ века.

Где проходила грань между регламентированным официальным пространством и свободным самовыражением? Как и кем придумывался детский маскарадный костюм, каков был круг образов, допустимых обществом, родителями, самим ребенком?

Не считая нейтральных мальчиков-зайчиков и девочек-снежинок младшего возраста, вариантов творческого костюма для подрастающих детей было не так много. Круг возможностей маскарадных перевоплощений заметно изменился по сравнению с предшествующими десятилетиями: протосоветские образы теряют свое значение (исчезает тема национального костюма), так же как и псевдовоенные (матросы, буденовцы, военные летчики и даже космонавты). Зато появляются новые образы и вырастают дети, которые ищут нонконформистские ходы (многие — под влиянием своих родителей-шестидесятников).
В этот период продолжают оставаться недопустимыми негативно маркированные с точки зрения советского общества персонажи: так, нельзя нарядиться в костюм белогвардейца, фашиста, капиталиста. Зато появляются новые, очень привлекательные образы трикстеров: шпион (благодаря обаятельным персонажам из приключенческих фильмов), пират (в целом негативный, но допустимый образ) и, наконец, черт.

Источниками образа черта становятся фильмы (например «Красные дьяволята»), мультфильмы, а также получившие большое распространение в интеллигентных домах чугунные чертики каслинского литья.
Костюм черта мог носить как мальчик, так и девочка; важен облик, который имел черт, — он был черным и голым, обладал сдержанным, но выраженным эротизмом. Вариант этого костюма из воспоминаний тогдашней девочки: черное трико, черный мамин купальник поверх трико, черные перчатки с наклеенными на них красными когтями, вырезанными из искусственной гвоздики с парада.

Так что образ черта становился для ребенка с некоторым чувством нонконформизма и остроумием уникальным костюмом — в пределах разрешенного, но выпадающим из общего стандартного регламента.


Сообщение Галины Зелениной, посвященное видению апокалиптического Зверя в эпоху Ренессанса и барокко, хронологически предшествуя сюжету о маскарадном черте, в то же время следовало за ним: если в черных чертятах Линор Горалик явственно проступают протоготы, то героями Галины Зелениной были постготы — испанцы, потомки вестготов.
В одной из историй еврейских бедствий, написанной эмигрировавшим из Португалии мараном в середине XVI века, рисуется мощный образ инквизиции как апокалиптического монстра — образ, соединяющий различные гротескные черты и полученный скрещением зверей из видения пророка Даниила и Зверя Апокалипсиса:

«Король и королева послали в Рим за диким монстром, такой странной формы и ужасной наружности, что вся Европа дрожит при одном упоминании его имени. Его туловище, соединяющее в себе твердое железо и смертельный яд, имеет несокрушимый панцирь, сделанный из стали и покрытый огромными чешуйками. Монстр поднимается в воздух на тысяче крыл с черными ядовитыми перьями и ступает по земле тысячью ног, приносящих разрушение и гибель. Он похож одновременно на ужасного льва и страшного змея в пустынях Африки. Его огромные зубы равны зубам самых мощных слонов. Его свист или голос убивает даже быстрее, чем яд василиска. Его глаза и пасть непрерывно извергают искры и вспышки всепожирающего огня, а пища, которую он ест, это огонь, в котором горят человеческие тела».

Этот образ инквизиции-зверя имеет параллели в сочинениях других авторов-маранов, но что интереснее — он зеркалит сходный образ в сочинениях христиан: те видели апокалиптического Зверя в ереси иудействующих, то есть, собственно, в маранах и их тайном иудаизме:

«О хищный злой зверь, основа греха, пища измены, убежище смерти, потеря жизни! Следует вам знать, что, как мы видим в любое время, этот страшный зверь есть ересь, и как в то время еретики и злосчастные евреи бежали церковной доктрины, так же бежали и обычаев христиан».

Получился зверь инквизиции, уничтожающий зверя ереси, то есть монстр, пожирающий сам себя.
Этот маленький компаративный этюд служит еще одним аргументом в пользу того, что еврейско-маранская эсхатология XVI–XVII веков не была исключительно следствием изгнания из Испании или даже преимущественно не была им, а провоцировалась другими травматическими явлениями, например инквизицией, а также эсхатологией христианской. С другой стороны, если полагать, что испанские авторы, описывавшие ересь как Зверя, повлияли на возникновение аналогичного образа инквизиции в сочинениях маранов и евреев, то, поскольку последние — прежде английских протестантов — были создателями черной легенды об инквизиции, виновными в возникновении самого яркого дискредитирующего образа оказываются первые, те, кто начал игру.


Соединение темы апокалиптических ожиданий (в данном случае рубежа XIX–XX веков) с образом наиболее популярной у докладчиков Comment-Party демоницы Лилит прозвучало в сообщении Леонида Кациса. Это была «современная Лилит» — Лиля Брик — из текста Алексея Крученых «Любовная приключель Маяковского».

«И вот ему выпало величайшее искушение. Тысячелетия любилизовались, сгрудились, выжали из себя эссенцию размягчения — воду! И напустили на плечистый Маяк влажную Ю, нежную Лю, прекрасную Лилю! Все произошло из влаги» — сказал какой-то грек. Она сокрушает упорную стенку! Битва титаническая! Бетонно-Апокалиптическая! Испытание было страшное — скала заскрежетала, когда коснулись ее лом и стальные зубы воды».

Крученых в «Любовной приключели» представляет эти отношения в виде апокалиптической битвы, в которой Лиля («Лиля-Лилит и есть дочь бога евреева, возлюбленная иступленно-тоскующего замаячившего в Маяк») — муза-еврейка, мучающая русского поэта.

Этот текст отсылает ко множеству других текстов современников (самого Маяковского, Сологуба, Бялика), а также к богословским спорам рубежа веков, произведениям Павла Флоренского, Василия Розанова, о. Сергия Булгакова, где была чрезвычайно важна тема апокалипсиса и в связи с ней — взаимоотношения иудаизма и христианства (в том числе тема жертвы в иудаизме, обсуждавшаяся особенно интенсивно после 1911 года в связи с делом Бейлиса). Текст Крученых, обладая формальными чертами хулиганского авангардного текста, оперирует множеством хорошо известных современникам источников, образов и тем, представляя собой еще одну попытку осмысления своего времени.


Образ другой блудницы, также весьма экстравагантной, из текста кумранских рукописей «Козни распутной женщины» проанализировала религиовед Наталья Киреева.

«Она начало всех путей беззакония. Горе! Она — разорение для всякого, кто наследует ее, и бедствие для всех союзников ее. Стези ее — стези смерти, и дороги ее — пути греха. … Врата ее — врата смерти, у входа в дом ее начинается преисподняя. Все кто приходит к ней, не воротятся, и все, кто наследуют ее, спускаются в могилу. <…> чтобы они не ходили путями прямыми. Чтобы вводить в заблуждение человека, в колодец гибельный, чтобы соблазнить сынов человеческих гладкостью [речей]».

Этот текст обнаруживает явное заимствование образного ряда и риторики в описании блудницы из Книги притчей:

«Дом ее ведет к смерти, и стези ее — к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. <…> и ничего не знающая садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города, чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями.<…> ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее; но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней».

Но есть одно существенное отличие: если блудница Книги притчей опасна, поскольку внешне почти неотличима от праведницы и опознать ее можно, лишь угадав ее дурные намерения, то грешница в тексте из Кумранских рукописей имеет черты, которые неотвратимо выдают ее:

«Глаза ее неправедностью осквернены, руки ее поддерживают разврат. Ноги ее греховно ступают и ко грехам ведут. …Основания тьмы и множество прегрешений на крылах ее… мрак ночной и облачение ее… покровы ее — темнота сумерек и украшения ее — язва смертельная. Ложа ее — преисподней ложа… и в сердце ночи шатры ее».

Зачем блуднице крылья? Для чего понадобилось авторам этого текста демонизировать блудницу, придавать ей сходство с Лилит (или с месопотамской богиней Эрешкегаль, царицей подземного мира)?

Наталья Киреева предложила три варианта ответа.

Первый — чтобы неопытные юноши наверняка смогли отличить зло, маскирующееся под добро.
Второй вариант — в кумранской общине практиковалось воздержание и даже целибат. Блудница для них — не реальная опасность, а демоническая фигура, в образе которой сосредоточился общий, но абстрактный страх перед женщиной.
Третий вариант, соединяющий два первых, может объясняться тем, что этот текст относится к типу пешарим, которые рассматривают библейский текст как сокрытый и неясный до тех пор, пока не появляется кумранская община, о которой и произнесены все библейские пророчества. Этот образ одновременно конкретизирует и детализирует библейский текст: абстрактная блудница из Книги притчей становится женщиной-демоном, возможно под именем Лилит, которую теперь легко заметить, так как у нее есть крылья. В пятой главе Книги Захарии говорится о двух женщинах с крыльями, необходимых им, чтобы переносить по воздуху нечестие. Таким образом, демонизация образа блудницы, взятого изначально из Книги притчей, необходима автору этого кумранского текста, чтобы проиллюстрировать вездесущность и всепроникаемость зла.

Об оберегах и заговорах от Лилит, направлявшей свои козни преимущественно против младенцев, рассказала этнограф и фольклорист Мария Каспина. Все самые необходимые атрибуты оберега, позволявшие надежно защититься от демоницы, были накоплены и отобраны на протяжение десятков веков: изображение самой Лилит в окружении текстов, обеспечивающих надежную защиту, в их числе: упоминание Адама и Евы; упоминание праотцев и праматерей; дополнительно — три ангела-спасителя, а также Илья-пророк, встречающий и обезвреживающий Лилит (см. галерею).