Иосиф Бродский, которому сегодня исполнилось бы 75 лет, прославился не только гениальными стихами, но и меткими высказываниями о коллегах — современниках и предшественниках. Был ли Иосиф Александрович справедлив — не так уж важно. Главное, что его заметки — пища для размышлений и возможность в любой момент окинуть литературный пантеон свежим (пусть и чужим) взглядом. Угадайте, о ком это было сказано?
«Все знают, что такое (…), но в переводах Бальмонта или хуже того — Корнея Чуковского (царство им обоим, между прочим, небесное). Притом с поэзией (…) в России происходит нынче странная штука. Что сделало возможным (…)ский стих? На чем он зиждется? На библейском стихе, на пуританской Библии. То есть сегодня русский читатель мог бы (…) оценить в гораздо большей степени, если Библия была бы в России более обиходной».