В издательстве "Симпозиум" вышел бурлескный роман еврейского поэта Ицика Мангера "Книга рая. Удивительное жизнеописание Шмуэл-Абы Аберво". "Роман о потерянном рае, о рае, откуда тебя выставили пинком, был закончен в 1939 году, - пишет переводчик и исследователь Валерий Дымшиц, называющий Мангера "последним романтическим поэтом Европы. - Роман построен как сценарий кабаре... В нем пародируется не только литература, но и театр, и даже кинематограф".
Ангел, щелкающий по носу ангелочков, которых он отправляет на землю, напился и щелкнул одного из них недостаточно сильно. Этот ангелочек родился младенцем, который прекрасно помнит райскую жизнь. И рассказывает об этом своим родителям и уважаемым жителям города.
А в раю, кажется, все как на земле... В шаббат, например, запрещено летать - можно только ходить пешком. А в чужом раю - свои порядки, и соваться туда опасно. Оказывается, не Павич первым это придумал.
- Как прекрасен Твой мир, Господи, - прошептал я. - Я только не могу понять, зачем тебе понадобилось три рая. Не лучше ли было устроить один рай на всех, без паспортов, без виз и всяких прочих глупостей?
Валерий Шубинский написал о мифе, реальности, Мангере и его "райском" романе.
Букник также публикует переводы стихотворений Ицика Мангера, входивших в разные сборники.