Предыдущие выпуски:
История подмены
Наперсток вина
Семена сновидений
Искусство совмещения планов
Гершеле Острополер продолжает пить вино и беседовать с купцом, который последние два года — с тех пор как женился — очень плохо спит по ночам.
— Просто черт знает что такое! — сказала купеческая жена, входя к собутыльникам без стука... — Вы пьете! Без меня?..
Купец опешил, но Гершеле сумел сохранить вид невозмутимый и благодушный:
— Доброе вино, хозяюшка, развязывает тугие кошельки. В начале и середине пути занятия торговые требуют трезвого расчета, но когда дело доходит до справедливого дележа прибыли, без ласковой беседы с глазу на глаз — никак нельзя.
— Не морочь мне голову, Гершеле Острополер! — перебила его чертовка. — Ты похож на торгового человека еще меньше, чем я — на «хозяюшку».
— А... — попытался вмешаться купец, но жена коротко посмотрела на него, и он осекся.
— Тем лучше, — сказал Гершеле, неловко приподнимаясь на месте, — всегда предпочитал честный поединок — лицом к лицу. Без этих, знаете ли, чертовых экивоков...
— А это не тебя били вениками в Острополе?
— Не вениками, а метлами. И не в Острополе, а в корчме неподалеку от Гусятина. И не то чтобы били, а...
— Ну вот что, — перебила его чертовка, — я не собираюсь мериться с тобою силами в этом сарае.
— Весьма благоразумно... — с облегчением заметил Гершеле, несколько отяжелевший после выпитого вина.
— Ты сказала «в этом сарае»? — удивился купец.
— Я родилась и выросла в таком месте, по сравнению с которым даже хоромы нынешнего градоначальника покажутся тебе, Менахем-Мендл, убогим и ветхим сараем.
— Хм, — почесал бороду Менахем-Мендл, — вот не думал, что изба-развалюха на окраине галицийского штетла... как бишь его... Боброво... Домброво... Бодрово...
— Мудрово? — встрепенулся Гершеле.
— Мудрово... или какое-нибудь Дурново...
— Мудрово, — повторил Гершеле. — Благословенны жилища израилевы! Так ты в Мудрово отыскал себе суженую?
— Не то чтобы очень искал, — признался купец. — Уж и не знаю теперь, что я там позабыл, в этом Мурлово...
Чертовка расхохоталась и погрозила ему пальцем:
— Не пойму, ты скромничаешь или лукавишь, дорогой Менахем-Мендл?
Купец побагровел, а Гершеле призадумался:
— Еще при жизни великого Бешта, будь он благословен, студенты иезуитской коллегии сожгли этот штетл вместе с жителями. Теперь там все заросло горькой полынью и маком. Мы как-то раз проезжали мимо и встретили шляхтича, который почему-то был неравнодушен к памяти рабби Исраэля. Он нас хорошо угостил, а среди прочего рассказал, что местные это Мудрово обходят десятой дорогой. Вернее, обходят они то место, где было когда-то Мудрово...
— Самый что ни на есть обычный штетл, — сказал купец, — я там всего-то одну ночь провел...
— Ты, верно, не представляешь, как тебе повезло. Редко можно встретить человека, который провел ночь в таком месте и остался жив. Думаю, это была последняя ночь в твоей жизни, когда ты выспался от души, — заметил Гершеле.
— Ничего подобного! — улыбнулась купеческая жена. — Это была первая ночь в его жизни, когда он не сомкнул глаз до утра и — представь себе — ни разу не пожалел об этом!
11. Черти: генеалогия и характер
Вы ничего не знаете о нас, мы же знаем о вас все.
Народ наш прозывается «сäири».
Вы зовете нас «волосатики», «черти», «духи», «внешние», «вредители», «скорлупки», «губители», «демоны». Поношение это сродни слову «жид», каковое вы, евреи, привыкли слышать в свой адрес от тех, кто вами брезгует. За одно это следовало бы вывести под корень ваш род. Когда-нибудь мы так и поступим.
Как ни смешно, всего две вещи удерживают ваш мир от гибели и разорения — чертово милосердие и Вышнее дозволение.
Вы должны быть благодарны за это.
Мой дед известен среди людей под именем Ашмодай, но среди соплеменников зовется Эсчщмöд’ой.
Известен он в обоих мирах — благодаря партии Искусства Совмещения Планов, где выступил против одного из ваших царей и победил.
Иллюстрации Ильи Баркусского