В связи с выходом в издательстве "Ad Marginem" наиболее полного на данный момент русскоязычного собрания произведений Пауля Целана "Букник" устами своих авторов решил побеседовать с переводчицами прозы и поэзии Целана и поговорить красиво об экзистенциальном смысле его стихов и невозможности-необходимости их переводов.
Перед игрой в бисер желающие могут пройти предыдущий уровень - уровень большей фактуры и большей конкретики. Его площадки расположены в следующих местах:
Биография Пауля Целана
Переводы его стихов
Celanica rossica
Рецензия на книгу "Стихотворения. Проза. Письма"