Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Я знаю пять имен девочек…
Мириам Гурова  •  21 февраля 2013 года
Как прикажете крошечной девочке носить имя Шломцион? А Зерубавелла или Пуа? Я знаю одну очень красивую девушку, которая долго не могла выйти замуж. Мамы русскоязычных мальчиков почему-то нервничали, услышав, что девушку сына зовут Цруйя.

Теперь, когда мы ознакомились со среднестатистическим рейтингом, самое время рассказать, какие имена нынче «носят» в разных сегментах пестрого израильского общества девочки и мальчики, мужчины и женщины.

1 из 9
Сефарды

Самые большие традиционалисты в этом вопросе – религиозные сефарды. Они любят называть детей звучно и солидно: Овадья, Йосеф, Элиэзер, Рафаэль. При этом дети могут выпрыгнуть в светскую жизнь и стать Диди, Йоси, Эли и Рафи…

Поскольку в Торе существует реальная проблема с женскими именами – их там негусто, примерно в 4 раза меньше, чем мужских, – то имена для девочек приходится придумывать. Сефарды традиционно выходили из положения, обращаясь к движениям души и чувствам: Нехама (утешение), Наима (приятная), Рухама (духовная), Ализа (веселая) – последнее, кстати, – перевод имени Аллегра, которое было популярно у говорящих на ладино. И, на мой взгляд, самое практичное: Метука (сладкая). В последнее время к ним прибавилась Одая (благодарение Вс-вышнему) и целый ряд имен, связанных с Каббалой, например Зоар, Ор-Эль (унисекс), Зоарит, Орли, и Маор (женские) – в них обыгрывается слово «ор» (свет). Еще в ходу названия драгоценностей: Пнина (жемчужина), Захавит (золотце), Сапир (сапфир).

Религиозные

У харедим-ашкеназов все еще модно носить по два имени сразу. Одно может быть идишским. Ну, скажем, Дов-Бер, или Менахем-Мендл, или Хая-Гитл. Имя может звучать в ашкеназском произношении: Аврум-Йосл, Ривка-Рохл, Хава-Броха.

Но два имени – вовсе не предел. Однажды я была в гостях в Бней-Браке, и мать семейства строго сказала пятилетней дочке:
- Фрума-Леа-Рахель, где твой братик? Он уже встал? Умой его и приведи к нам.
И крохотная Фрума-Леа-Рахель вприпрыжку понеслась в глубь квартиры, радостно крича:
- Довид-Гур-Арье! Просыпайся! Мама велела вставать!
Надо ли говорить, что степенный двухлетний малыш в черной кипе и белоснежной рубашонке откликался только на полное имя…

По нескольку имен дают не только в Бней-Браке или в Меа-Шеарим. Есть у меня один знакомый. Он репатриант из Парижа, профессор, бывший режиссер Комеди Франсез, а ныне – поселенец и бреславский хасид, что не мешает ему возглавлять театральную кафедру в университете. Так вот, он женился уже в солидном возрасте, а отцом стал на 50-м году жизни. Решив, что больше сыновей может и не быть, они с женой сгрузили на бедного младенца имена сразу всех своих дедушек, чтобы никому не было обидно. Наследника назвали Йосеф-Нисим-Хаим. Через два года в семье родилась дочь Авигайль-Браха-Хен. А потом еще трое детей, но их имена я уже была не в силах запомнить.

Отдельное удовольствие – это имена любавичских хасидов. Но сначала – анекдот.
Два хабадника беседуют через океан по Скайпу:
– У нас сын родился! Послезавтра – брит!
– Мазал тов! И как же вы назовете вашего Шнеур-Залмана?

Понятно, что если все вокруг Шнеур-Залманы, то, чтобы их как-то различать, в ход идут уменьшительно-ласкательные: Зуся, Зуша, Зяма, и даже Шнейрик! А если в том же классе десятерых зовут Менахем-Мендл, то называют их Мени, Мендик или Муня.

Естественно, многих девочек называют Хая-Мушка (имя жены последнего любавичского ребе). Что ж, одну зовут просто Хаей, а другую Мусей или даже Маней.

В Хабаде любят давать девочкам чисто идишские имена – Фейга, Фрадя, Гита. Но в ходу и русские – Маша, Люба и даже Катя. Знакомые хабадники объясняют: мы называем дочек в честь наших любимых святых бабушек, благословенна память о них. И раз наших бабушек так звали, значит это – еврейские имена! Молчите и не спорьте. Все лучше, чем назвать еврейскую девочку Жаклин или, наоборот, Гретой.
(Последние вообще-то были в моде у светских израильтян лет этак 15 назад. Но с хабадниками действительно лучше не спорить).

Международные имена

Нынче не в моде совсем уж откровенно иностранные имена. Но иной раз необходимо что-то международное. Например, молодые родители подумывают о перспективе переезда в США или в Канаду. Не обязательно в эмиграцию, бывает еще аспирантура, пост-док или работа по контракту. Тут на помощь опять приходят библейские имена. Йонатан будет в местном саду или школе зваться Джонатаном, Давид станет Дэвидом, Биньямин – Бенджаменом или просто Беном. Хорошо звучат также Рои, Рон или Лиам (народ мой).

Из иностранных имен модны Майя (на пятом месте в рейтинге 2012 года), Миа и Лили. Хорошо звучат в Европе и Америке ивритские Ширли (пой мне), Нета (росток), Амалия (народ восхождения), Керен (луч света). В протестантских странах все еще популярны имена Рут, Сара и Леа. Если дочку зовут Двора, Ривка или Рахель, заграницей она превратится в Дебору, Ревекку и Рейчел. (Мне знаком чистокровный ливерпульский англосакс по имени Эзра А. Миллер, где А – это Авраам).

«Армейские» имена

Светские израильтяне всегда любили изобретать новые звучные имена. Один деятель — из первостроителей Тель-Авива, точнее, первых домов на песке, которые потом превратятся в Тель-Авив, — назвал дочку Ахуза Бет («Второй квартал»). Потом девочка подросла и попросила записать ее в паспорт Ахузабет (по созвучию с Элизабет).

Генерал и общественный деятель Рехаваам Зееви (Ганди) смолоду сражался в отряде самообороны Пальмах. И поэтому одного сына он так и назвал – Пальмах, а второго – Саяр (армейская офицерская должность).

Бывает, армейские прозвища у нас становятся официальными именами. Тот же Ганди, например. Или Байга (прозвище Авраама Шохата), Чита (Элиэзер Коэн) или Фуад (Биньямин Бен-Элиезер). Саша, сын моей соседки вернулся из армии и сказал, что там его прозвали Рембо. Весь народ зовет премьер-министра Нетаниягу Биби, а это ведь тоже армейское прозвище.

Как-то премьер-министр Ариэль Шарон встречался в Кнессете с делегацией русских писателей. Он понимал почти все задаваемые по-русски вопросы, но говорить ему было легче на иврите. И Юрий Штерн, бывший тогда заместителем министра, переводил, начиная так:
- Арик говорит, что…

Помню, одна писательница спросила меня шепотом:
- А что, Юрий Штерн — такой близкий друг Шарона?
- Вовсе нет. А почему вы так подумали?
- Ну, он его запросто — Арик.
А его звала Ариком вся страна.

Светские и новые религиозные

А вот светские имена, изобретенные не так давно: Идан, Шахар, Шоам, Эльад, Элиана (Вс-вышний ответил), Реанена (освежающая), Лиат (букв. ты — мне), Авия (букв. ее отец), Эйнав (виноградник). Охотно используют названия различных цветов и растений: Ясмин (жасмин), Дикла (пальма), Лилах (сирень), Каланит (анемон). Есть и уменьшительные формы: Сигаль (фиалка) – Сигалит (фиалочка), Илана – Иланит (деревце). Над последним именем некоторые харедим смеются: это еще и «древесная лягушка».

Высокий рейтинг у светского имени Эла (אלה, созвучно со словом «богиня»). Этим именем также называют приезжающих в Израиль Элл и Алл.

Впрочем, мы договорились не рассматривать здесь подробно репатриантские имена, тем более, что, похоже, кануло в Лету то время, когда все Володи выбирали имя Зеев, Львы называли себя Арье, Лены поголовно становились Иланами, а Светы – Орами и Лиорами. Сегодня, если ты живешь, к примеру, в Ашдоде или в Кармиэле, можно смело оставлять себе прежнее имя и не заморачиваться. Другое дело, если человек вернулся к религии. Назвался Биньямином-Зеевом – полезай в йешиву.

Среди баалей тшува (вернувшихся к религии) случаются имена-находки. Например, горские евреи очень полюбили имя Машиах. А чего? Скромно и со вкусом. Одного начальника в Иерусалиме так и звали: Машиах Бен-Давид.

Поселенцы

В сионистских и поселенческих кругах популярны топографические имена, которые выражают любовь к Эрец-Исраэль: Голан, Двир (одно из названий Иерусалима), Алон и Элон, Гилад; женские - Кинерет, Ямит, Эфрат, Офра, Алона, Ярден.

Молодые раввины, живущие на иудейских и самаритянских холмах, называют дочек Бат-Цион, Теила(Псалом), Мория (второе имя Храмовой горы), Геула (избавление) или даже Тхия (возрождение). А сына могут назвать не только Игаль (избавитель), но и Едидья (второе имя царя Шломо). В детском саду у моей дочки в группе был мальчик по имени Едутун.

Да, религиозные сионисты обожают откопать в Танахе редкое имечко, и совершенно не думают, как ребенку с ним потом жить. Мало им имен пророков, мало популярных царских имен Давид и Шломо, так нате вам – Иссахар, Рехаваам и в придачу – Зерубавель!

А как прикажете крошечной девочке носить имя Шломцион? А Зерубавелла? Или еще — Пуа. Я знаю одну очень красивую девушку, которая долго не могла выйти замуж. Ей нравились русскоязычные мальчики, а мамы этих мальчиков почему-то нервничали, услышав, что девушку сына зовут Цруйя...

Еще «вязаные кипы» любят жен царя Давида: Бат-Шева, Авигайль (в десятке прошлого года) и нынешняя финалистка – Михаль. (А вот харедим это имя не любят – библейская Михаль была бездетна).

Некоторые религиозные «хочут свою образованность показать» и дают ребенку старинное имя на арамейском: Шрага (светильник), Шемайя (небеса). Есть в этом особая изысканность.

Въезд в поселение Бат-Айн
Но самые редкие имена встречаются в поселении Бат-Айн, что в Гуш-Эционе. Там живут бывшие американские хиппи, которых вернул в лоно еврейской религии знаменитый поющий раввин Шломо Карлебах. Но хиппи не бывают совершенно бывшими. Они, конечно, сменили форму одежды, но она все такая же разноцветная, на голове – по три платка сразу, на плечах – пончо с бахромой, в каждом доме – гитара, а дети-цветы бегают босиком. Стоит ли удивляться прекрасным именам их дочерей: Шират-Эль (Песнь Б-жия), Адама (Земля) или вот девушка по имени Эрец-Това-ве-Яфа-Меод (Страна хорошая и прекрасная весьма).

Это тоже своего рода местная традиция. Сам рав Карлебах когда-то назвал свою дочь Нешама-Това-ве-Техора-ше-Ярда-ле-Олам-Бейн-Шмашот. Что означает: Душа-Добрая-и-Чистая-Что-Сошла-в-этот-Сумрачный-Мир. По-моему, индейский Чингачгук- Большой-Змей нервно курит трубку у наших вигвамов!

Сокращенно эту прекрасную женщину зовут Нешама Карлебах. Так и на афишах указано – ведь она поет папины песни под гитару.

Общие тенденции

Сегодня и самые традиционные имена носят по-новому, то есть сочетают с каким-нибудь модным. Так получаются Яэль-Хен, Рахель-Эфрат или Леа-Лиэль.

Беспроигрышно в любой общине имя Эстер, сокращают его как Эсти или Эти. Хотя сегодня более модно ее первое еврейское имя – הדס Адас, или Адасса. Во всех слоях общества по-прежнему популярно имя Мириам – его сокращают как Мири, Мира и даже Мирит (что-то типа «маленькая Мири»). Вообще, сегодня многие имена популярнее в сокращенном виде. Так, в топе 2012 года на 10 месте Ури, но почти не употребляется полная версия – Уриэль. Часто вместо Иегуды – Уди, вместо Элиягу – Эли, а Матитьягу сокращен до Матти. И никто уже не удивляется, если девочку зовут Хели (уменьшительное от Рахель) или Рики (от Ривки).

Мода на имена, подходящие как мальчикам, так и девочкам, началась в светских кругах, но уже распространилась и на умеренно религиозные. Бедные воспитательницы детских яслей и садиков! Получая список детей, они даже не знают, кто там у них мальчик, а кто девочка. И приходится по факту знакомства расставлять метки: Ади – бат, Ади – бен, Галь – бен, Ошер – бат.

Раньше, бывало, раввины не одобряли женские имена, полученные из мужских (такие как Дана, Рафаэла, Ариэла). Теперь же можно запросто получить приглашение на свадьбу, где жених – Даниэль и невеста – тоже Даниэль (даже не Даниэла).

Шарон + Шарон

Недавно в глянцевом журнале Nashim («Женщины», приложение к религиозной газете Makor Rishon) поместили забавное интервью с молодоженами, у которых одинаковые имена. На дверях у них таблички: «Ротем и Ротем Яари», «Авия и Авия живут тут». «Шарон + Шарон = <3».

Эта последняя пара сообщила, что в дружеской компании, где остальные семьи называются по фамилиям – «пойдем к Гринбергам», «как дела у Хейфецов», — их называют просто Шароны («Шароним»).

Родители, когда хотят позвать одного из двух, тоже прибавляют бен и бат, как в детском саду.

Одна из жен пожаловалась, что ее по телефону не хотели записывать к врачу-гинекологу, спутав с мужем (они же полные тезки). Один из мужей ловит кайф, когда его разыскивают, чтобы призвать на военные сборы, потому что из армии постоянно звонят его жене, которая тоже имеет военный билет, но на сборы ходить не должна. И все они, отправляясь в отпуск, приезжают в аэропорт на час раньше, чем положено, потому что путаница с авиабилетами абсолютно неизбежна, всегда оказывается оформленным только один. И всегда с одним объяснением: «Мы подумали, что два билета на одно имя – это ошибка».

Разнополые тезки говорят, что смотрят на ситуацию и самих себя с юмором. «Давайте мы сразу перечислим вопросы, которые нам постоянно задают:

– Ребенка вы тоже назовете Ротем? – Нет, придумаем что-нибудь другое.
– А ваши близнецы вас не путают? – Они называют нас мама и папа.
– А как вас различают в фейсбуке? – Раньше у нас были разные фамилии, а теперь мы просто пишем вместе с общего аккаунта».

Как же назвать ребенка?

А для чего, собственно, нужны рейтинги имен? Для того, чтобы назвать ребенка супер-модно, чтобы он чувствовал себя в детском коллективе равным среди равных? Или – для того, чтобы ни в коем случае не назвать его так? Придумать прекрасное, уникальное имя, дать ребенку возможность с детства почувствовать себя особенной личностью?

Есть приверженцы и противники обоих подходов. Раввины, знающие толк в Каббале, напоминают: родители, на вас возложена огромная ответственность, ведь имя – это судьба. Психологи предупреждают: слишком архаичное и непривычное имя может привести к трудностям в общении и даже вызвать депрессию у малыша. Впрочем, добавляют они, это во многом будет зависеть от характера ребенка.

Родители могут посоветоваться с бабушками и дедушками, проконсультироваться у раввина, почитать социологические выкладки – но решать-то все равно придется самим. А если ребенок вырастет и поймет, что ему совершенно не нравится то, что вы для него придумали, он может поменять имя. Или прибавить себе еще одно, а ваше оставить только в документах. Ничего страшного. Выбирайте и – пока малыш не вырос – наслаждайтесь произведенным эффектом.

1 из 9