Леонид Гиршович родился в интеллигентной ленинградской семье в 1948 году, окончил консерваторию по классу скрипки, работал в оркестре Ленинградской филармонии. В 1973-м эмигрировал, шесть лет прожил в Израиле, затем перебрался в Западную Германию (Ганновер), работал в Нижнесаксонской филармонии. Прозу публикует более тридцати лет: выходили его романы «Прайс», «Суббота навсегда», «Обмененные головы», «Бременские музыканты», «Вий», повесть «Фашизм и наоборот», эссе «Чародеи со скрипками»… Произведения Гиршовича неоднократно фигурировали в списках престижных литературных премий. В новую книгу, выпущенную в год 60-летия автора, вошли повести и рассказы 1970—2000-х годов, малоизвестные российскому читателю (публиковались в журналах «Континент», «Время и мы» и др.).
Его фирменные жанры — интеллектуальная фантасмагория, альтернативно-исторический гротеск, пастиш, трагифарс, ядовитая сатира, «неканонический» детектив. Он любит смешение стилевых пластов, резкий монтаж сюжетных линий, рваный ритм, небывальщину, сновидческий морок. Любит демонстративно открывать карты, обнажать прием. Обожает каламбуры, прибаутки и прочее игрословие. Наверное, его прозу можно интерпретировать и в музыковедческой терминологии. Это как бы рождение музыки из кажущегося сумбура. Музыки странной, местами диковатой и какофонической, но при этом сильной и властной, полной ума и изобретательности. Вызревание какой-то неясной гармонии из шума слов.Сборник показывает нам словно бы разных Гиршовичей. В раннем рассказе «Рождество» унылая атмосфера советских «казенных домов» 70-х годов наплывает на таинственный филологический сюжет в духе прозаиков-модернистов начала ХХ века. «Застолье» (подзаголовок «Опыт в бытовом жанре») — классический еврейский анекдот, только шумная коммунальная квартира перенесена из Одессы в Кирьят-Шарет и населяют ее свежеиспеченные репатрианты со своими неистребимыми советскими привычками. «О теле и духе» — попытка пересказать современным языком и как бы «поставить в вагнеровских декорациях» легендарную книгу Отто Вейнингера «Пол и характер». «Шаутбенахт»[*] — авантюрная история о мальчишке из рижской еврейской буржуазной семьи, который в 1937-м сбежал на испанскую войну и оказался там в отряде «мнимых слепцов» — конвоируемых в тыл политических недругов. «Перевернутый букет» — мистерия-буфф, калейдоскоп видений на мотивы отечественной истории ХХ века, аранжированных в духе знаменитых русских опер, от «Садко» и «Онегина» до «Великой дружбы». «Врунья» (самая новая вещь в сборнике — 2005 года) — тонкий мемуарно-автобиографический этюд о первой любви в Ленинграде начала 60-х, с деталями и атмосферой эпохи, с эскизными портретами композиторов, дирижеров, педагогов…
Карнавально-шутовское и трагическое неразрывно соединилось в небольшой повести «7 июля (как птицы в парижском небе)». 1973 год. Супружеская пара, Юра и Рая, туристы «из Израиловки», экс-граждане СССР, приехали в Париж и невольно оказались в центре крупного политического инцидента. Арабские террористы, маскирующиеся под евреев-радикалов, на Эйфелевой башне захватывают в заложники группу советских туристок-простушек, а с ними и Юру. Если советские власти не начнут выпускать отказников, боевики грозят сбрасывать русских ударниц труда со смотровой площадки башни. Самим же пленницам ситуация напоминает известный сюжет «советские патриоты в фашистском плену»…
Израильское посольство сделало заявление, согласно которому террористы принадлежат в действительности к группировке Жоржа Хабаша, а вовсе ни к какой не «боевой еврейской организации «Теша бе-ав». Цель их — дискредитировать сионистское движение, в частности настроить международное общественное мнение негативно по отношению к крупномасштабным акциям в поддержку советских евреев.
В этой жестокой, почти на грани фола, политической сатире, автор не щадит, кажется, никого. И в целом Гиршович пишет словно бы поверх корпоративных, идеологических и прочих регламентов, а также правил политкорректности. История, политика, мировая культура для него — материал для вольных, завораживающих фантазий, для создания собственного мифа, собственной «музыки».
[*] Офицер-впередсмотрящий, старый военно-морской термин.
Еще фарс:
Лучший район Иерусалима
Ханох Левин. Из дневника цензора
Антарктическая клюква
Еще лирика:
Фрикипедия, или Похождения Осколка
Дочь партизана и сын патриота
Любовь и голуби