«Тель-Авив, говорите, не любите? Да вы его просто готовить не умеете», – как бы говорит Евгений Озеров своей книгой. Ненавистники Тель-Авива противопоставляют его Иерусалиму, ругают за «серые коробки», летнюю влажную духоту и круглогодичную бездуховность, а певцы хвалят за атмосферу свободы, мультикультурность и открытость (в том числе – за открытость в субботу). То есть, опять же – противопоставляют Иерусалиму.
Озеров пишет, что его собственными первыми впечатлениями о городе Тель-Авиве «были недоумение и отторжение». Но потом он и город познакомились поближе, а узнать – значит почти полюбить. Озеров не дает рецептов, как именно приготовить Тель-Авив, но приводит полный список ингредиентов и несколько советов. В путеводителе семь глав, предлагающие семь маршрутов прогулок (шесть пеших и одна на поезде). Основное содержание – информация о зданиях (даты постройки, архитектурный стиль, особенности, имена владельцев). Карта и краткая история районов прилагается. Озеров говорит, что специально писал сухо и кратко – чтобы его путеводитель не читали, лежа на диване, а использовали «в деле». И действительно, хочется немедленно выйти в город.«Значительное, если не основное место в путеводителе занимает описание объектов рядовой застройки», – пишет автор. Возможно, рассказ о том или ином здании покажется интереснее, чем само здание, но в любом случае «объект рядовой застройки» с историей куда интереснее объекта без истории. Евгений Озеров подарил биографии «серым коробкам», «вот тому домику», «типичному примеру стиля баухауз» и т.п. А уж глава о кладбище Трумпельдор с краткой характеристикой тех, кто там похоронен, – это летопись еврейской литературы, политической и общественной жизни и бизнеса.
Прочитав путеводитель, и самый предубежденный гость Тель-Авива начнет обращать внимание на детали и подробности:
Дом Манна, ул. Алленби, 46
(арх. И.Берлин. 1930)
Одно из зданий, построенных известным петербургским архитектором, с использованием неоштукатуренного силикатного кирпича. Образованные особой кладкой вертикальные узоры напоминают застежку-молнию. Угловые балконы имеют необычную треугольную форму.
В Тель-Авиве есть улицы, названные именами известных людей еще при их жизни. Есть переулок Неизвестной и переулок Безымянной. Есть исторические здания, находящиеся в аварийном состоянии и предназначенные под снос. Дома с народными названиями «дом с пальмами», «дом с вазами». Озеров упоминает круглые почтовые ящики середины XX века – а что, это уже раритет, – и рассказывает о современных, строящихся сейчас небоскребах.
Не исключено, что теоретики архитектуры и другие знатоки найдут в этом путеводителе какие-нибудь неточности и недостатки. Но главное вот что: в многоязычной библиографии, которую приводит Озеров, почти нет книг по-русски. Это – первый подробный путеводитель по Тель-Авиву, написанный на русском языке, причем рассчитанный как на израильтянина, так и на туриста, впервые приехавшего в Израиль и в Тель-Авив.
А еще эта книга – доказательство могучей силы Интернета и блогов. Свои краеведческие исследования Озеров впервые начал публиковать именно здесь. Люди, много лет живущие в Тель-Авиве, узнавали об истории своих улиц из Сети. Те же, кто в Тель-Авиве никогда не был, могут наконец перестать читать эту рецензию, взять путеводитель и отправиться в реал .
Еще Тель-Авив:
Коллективный город
Портреты аборигенов
Сто лет для города – подростковый возраст