До 16 лет Дан Пагис не говорил на иврите, а потом стал одним из больших ивритоязычных поэтов, свободно пользующихся всеми возможностями стихосложения, какие дают чуткому и умному автору семитские и европейские языки. К 85-летию со дня рождения Пагиса «Букник» публикует эссе о нем и подборку его стихов в новом переводе Александра Бараша.
Сейчас, когда возникла новая волна «русской алии», репатриации в Израиль из России и сопредельных стран, интересно вспомнить предыдущую крупную волну — начала девяностых. «Букник» публикует «дневник репатрианта» 1989 года — записки Александра Бараша, поэта, прозаика и журналиста, автора текстов песен группы «Мегаполис». Вечер Александра Бараша, организованный проектом «Убершпиль», состоится в Тель-Авиве 23 июля.
День Иерусалима — хороший повод вспомнить удивительные по точности и глубине стихотворения об этом городе, написанные Йегудой Амихаем, который называл себя «иерусалимским человеком». «Букник» публикует подборку стихов Амихая в переводе Александра Бараша и с его предисловием.
В рамках специального проекта «Мы все рабы» израильский поэт и журналист Александр Бараш рассказывает о выборе как о форме экзистенциального рабства, при этом отчасти соглашаясь, а отчасти споря с другим автором проекта, писателем и раввином Хаимом Навоном.