Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Авторы
Марк Фрейдкин
Марк Фрейдкин

российский поэт, прозаик, переводчик, автор и исполнитель песен.

Плагиат в советской песне-10: США удалые

Что может быть более американским, чем гимн США? Но аж в двух из трех гимнов Америки прослеживаются корни русского мелоса. А третий гимн написал выходец из России, конечно же еврейского происхождения.

5 января 2012 года

Плагиат в советской песне-9: Музыкальная клептомания

Бывают случаи, когда талантливые и плодовитые музыканты зачем-то «тырят» чужие, и даже не самые лучшие, мелодии, причем делают это неосознанно.

28 декабря 2011 года

Плагиат в советской песне-8: Шведский стол

«Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет… мама мия!» Караул! Бьорн Ульвеус, основатель шведской группы ABBA, беззастенчиво стащил мелодию советской песни, но ему ничего не было.

6 декабря 2011 года

Плагиат в советской песне-7: Песни о Родине

Настоящая музыка не приемлет авторских прав, и в одной стране она может воплотиться в виде легкой музыки, а в другой – в виде национального гимна.

24 ноября 2011 года

Плагиат в советской песне-6: Матвей Блантер-1

О приключениях военного вальса «В лесу прифронтовом» - одной из любимых песен Сержа Генсбура.

9 ноября 2011 года

Плагиат в советской песне-5: Идишский мотив

Сегодня в нашей программе прозвучат практически дуэты Ива Монтана и Нонны Мордюковой, а также Владимира Трошина и Пола Маккартни.

27 октября 2011 года

Плагиат в советской песне-4: Таинственная румба

Следуя методу Шерлока Холмса - от маленькой детали к раскрытию преступления, Марк Фрейдкин проанализировал песню Александра Галича «Принцесса с Нижней Масловки».

29 сентября 2011 года

Плагиат в советской песне-3: Много шума из тишины

Польская эстрада 30-х годов прошлого века обогатила репертуар песен Леонида Утесова. Правда, имена многих польских композиторов и поэтов-песенников на пластинках Утесова не значились. Вместо них хитрый Леонид Осипович вписывал фамилии своих аранжировщиков.

16 сентября 2011 года

Плагиат в советской песне-2: Новые бублички под самоваром-2

Марк Фрейдкин продолжает рассказывать историю с авторскими правами на песню Pod samowarem. Оказывается, этот фокстрот Фаины Квятковской далеко не единственная "творческая обработка" чужих песен в репертуаре оркестра Леонида Утесова. Были и французские песни, и американские шлягеры. Только вместо реальных авторов на пластинках Утесова было указано: "слова и музыка - народные".

24 августа 2011 года

Плагиат в советской песне-1: Новые бублички под самоваром

В программе «Плагиат в советской песне» автор и исполнитель песен Марк Фрейдкин проведет небольшие расследования и расскажет о плагиате и всякого рода музыкальных и текстовых заимствованиях преимущественно на примерах советской песни. В первом выпуске программы речь пойдет о песне «У самовара я и моя Маша».

12 августа 2011 года