Айфон среди праздников: Йом Кипур как выражение идеалов анти-консьюмеристов, шестидесятников и адептов низкоуглеводных диет. «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Чтобы писатель мог стать писателем, ему необходим читатель. Израильский автор Этгар Керет вспоминает в книге «Семь тучных лет», как это случилось с ним впервые, а «Букник» публикует его эссе в переводе Линор Горалик.
Если вы думаете, что пилатесом не занимается только ленивый — вы не правы: ленивый очень даже занимается. Этгар Керет рассказывает о тайных радостях пилатеса — совсем не похожих на те, которые нам продает реклама.
Универсальный рецепт на случай воздушной тревоги, когда тебе семь лет: в любой непонятной ситуации играй в пастрому. «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Цепочка событий, которая выводит выражение «неудачный день» на совершенно новый уровень. «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Детское восприятие действительности, еще не испорченное привычкой к компромиссам, заставляет взрослых задуматься о своем поведении. Израильский писатель Этгар Керет и безымянный тель-авивский таксист смотрят на себя глазами трехлетнего мальчика: на «Букнике» новая глава из книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Почему все так любят Angry Birds? Потому что это — безопасный контролируемый способ исследовать истинные пределы своего гнева. «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Когда кажется, что война и смерть неизбежны — зачем мыть посуду, выносить мусор и заниматься прочими мелкими, мещанскими глупостями? «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Некоторые идеалы кардинально меняются с годами, но их преданным поклонникам это совершенно не мешает. Даже наоборот. Израильский писатель Этгар Керет рассказывает об эволюции братской любви в новой главе из книги «Семь тучных лет», а «Букник» публикует ее в переводе Линор Горалик.
Армия — неожиданная тема для родительского холивара, не то что грудное вскармливание или польза памперсов. Однако в нынешние времена вопрос солдатского будущего трехлетнего карапуза может расколоть на два лагеря не только компанию мам на детской площадке, но и довольно крепкую семью. «Букник» публикует новое эссе из книги израильского писателя Этгара Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Случайная встреча с одношкольником под грохот снарядов приводит человека, склонного к рефлексии, к печальной мысли: кажется, за минувшие двадцать лет в стране и вообще в жизни мало что изменилось. «Букник» публикует новое эссе израильского писателя Этгара Керета из его книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Как находить хорошее в самых неподходящих для этого местах и смотреть на мир с ракурса, помогающего представить всякое уродство в более выгодном свете: мастер-класс израильского писателя Этгара Керета, вернее — его отца.
«Букник» публикует новое эссе из книги Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Если вы боитесь, что страна, в которой вы живете, исчезнет, а вы окажетесь беженцем, торгующим сосисками на вокзале, главное — не слушать финансовых советов. Израильский писатель Этгар Керет вспоминает кризис 2008 года в главе из книги «Семь тучных лет», а «Букник» публикует ее в переводе Линор Горалик.
Блаженное время посреди нигде, когда ты совершенно свободен и никто ничего от тебя не ждет, возможно только в воздухе, где нет связи. Израильский писатель Этгар Керет признается в любви к авиаперелетам — последнему убежищу людей с плотным графиком.
«Букник» публикует новое эссе Этгара Керета из его книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
Усы — идеальный щит, магнит, притягивающий непрошеное любопытство. Не хочешь говорить о творческом кризисе, войне, новостях и болезнях — отрасти усы и говори о них.
«Букник» публикует новое эссе Этгара Керета из его книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
«Именно так я и люблю принимать решения: чтобы терять было нечего, а можно было только приобретать». Этгар Керет рассказывает о своем отце и его способности заключать самые неожиданные сделки; «Букник» публикует третью главу из его книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
«Как бы эдак описать теракт покрасивее, — чтобы нестандартно и с идеей?» В день, когда у Этгара Керета родился сын, в Израиле произошел теракт. Будущий отец, ждущий у родильного отделения, становится невольным участником разговора о восприятии трагедии там, где трагедия — вещь нередкая.
«Букник» публикует второе эссе из книги Керета «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.
«Букник» начинает публиковать главы из книги Этгара Керета «Семь тучных лет», готовящейся к выходу на русском языке в переводе Линор Горалик. В течение шести с половиной лет Керет — выдающийся прозаик и публицист, всемирно знаменитый израильский писатель, журналист и драматург — создавал небольшие эссе о близких людях и о мире, который они создают или меняют. Эта книга начинается рождением у писателя сына, а заканчивается смертью его отца; отрезок жизни, о котором здесь идет речь, сам Этгар называет «семью тучными годами» — несмотря на все тяжелые события, которых в эти годы хватало.
Этгар Керет разработал метод «Бабушка» — в честь своей бабушки, светлая ей память. Десятки раз он устраивал ей виртуальные похороны, чтобы избежать пустых телефонных разговоров.
Ноа, где моя десятка, где она? Ты просила «на два дня», а прошел уже месяц. Я все еще жду.
Цики. Я признаю, что вел себя, как полный козел. Но если твоя сестра простила, то и ты можешь.
Авраму. Мне наплевать, что показывают лабораторные тесты. Для меня ты всегда останешься папой.