Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Авторы
Олег Юрьев
Олег Юрьев

Олег Александрович Юрьев родился в 1959 году в Ленинграде.

В советское время — участие в ленинградской неофициальной культуре (группа «Камера хранения»). Публикации оригинальных сочинений и постановки пьес в России — с конца 80-х гг.

Книга пьес, четыре книги прозы, три книги стихов.

Пять прозаических книг в переводах на немецкий. Переводы стихов, прозы и пьес на немецкий, английский, французский, чешский и другие языки.

Постановки пьес ("Мириам", "Маленький погром в станционном буфете" и др.) в России, Германии, Швейцарии, Франции, Чехии, Польше, Белоруссии и на Украине.

Последняя по времени книга: «Франкфуртский выстрел вечерний» (М., Новое изд-во, 2007, стихи).

Последняя по времени большая прозаическая публикация: роман "Винета" (ж. "Знамя", 8, 2007).

Живет во Франкфурте-на-Майне.

Первый контакт, или О значении слова «моржи»

Реэмигрировавший, как и я, с Греческого проспекта Фима Певзнер (если у меня в 166 школе были сложные отношения, то его просто били) пошел в Дворец пионеров записываться на бальные танцы, а я с ним за компанию просто так. Убедившись, что на бальных танцах действительно имеется множество прекрасных девиц в обрезанных по самое здрасте коричневых форменных платьицах, счастливый Фима неожиданно заявил мне, что ежели я постоянно обнаруживаю на антресолях чьи-то стихи, то, значит, мне прямая дорога в литературный клуб «Дерзание». На том Фимина роль в моей жизни закончилась.

12 октября 2011 года

Солдат несозванной армии

Ломоносов родил Державина, Державин — Пушкина и Тютчева, Пушкин быстро произвел Лермонтова, ну а Тютчев — никого.

28 июня 2011 года

Илья Риссенберг: На пути к новокнаанскому языку

Я прочел очень много стихов Ильи Исааковича Риссенберга — может быть, триста, а может, и четыреста штук, а всего их, говорят, за две тысячи — и вот что я вам скажу:
Илья Риссенберг, человек с немецкой фамилией, которую на славянский можно было бы перевести как... ну, скажем, Разрывгора, в течение нескольких десятилетий упорно, безоглядно, безотрывно строит в своих стихах пятый восточноевропейский язык — не русский, не украинский, не белорусский, не карпаторусский-русинский, а — кнаанский. Точнее, новокнаанский.

23 марта 2010 года

Мальчик Мотл остановился в Зальцбурге

Мальчик, рассказывающий о бронированном воздушном пузыре своей семьи, помнит каждое слово, видит каждый жест, регистрирует каждый поворот этого сознания.

5 августа 2009 года

С’из мир гут — их бин а йосем

С’из мир гут — их бин а йосем («мне хорошо, я сирота»), — самая, пожалуй, знаменитая из всей литературы на идише фраза. По крайней мере, вне литературы на идише самая из нее знаменитая. Впрочем, в наши дни у литературы на идише почти везде вне.

9 июня 2009 года

Горлица советской ночи

Светлая голубка из солнечного леса «мировой культуры».

23 января 2009 года

Мандельштам: параллельно-перпендикулярное десятилетие

«Это не литературный факт, но акт самоубийства».

27 декабря 2008 года

Действительно золотой век

Культура русского модерна не умерла - она была всего лишь вытеснена в бесплотность.

25 ноября 2008 года

Второстепенный поэт эпохи Ривина

Советский писатель — всегда раб (надо ли специально оговаривать, что антисоветский советский писатель — такой же раб, ничуть не меньший? — кажется, снова надо). Пусть привилегированный раб, хорошо кормимый и одеваемый, отпускаемый погулять за границу и даже иногда используемый для обучения хозяйских детей. Пусть талантливый и мудрый (в терпимых пределах) — но раб. А большие поэты не бывают рабами.

13 мая 2008 года

Воспоминание о «лирическом мы»

Гибель, особенно ранняя гибель – вещь в любом случае горькая, но к литературе прямого отношения не имеющая. Здесь она предоставляет возможность быстрого обзора и возможность взгляда, «не затертого» последующим человеческим и писательским развитием — развитием, которого, к несчастью, просто не могло произойти. Но результаты этого обзора, с моей точки зрения, вполне касаются и непогибших.

13 мая 2008 года

Вст. ст.

Интерес этой книги — прежде всего в Гаспарове. Какие же бездны незатворенные жили в этом человеке, который не только считался, но и, в отличие от многих других считавшихся, был нашим «патентом на благородство», что он, оказывается, сердечно симпатизировал этому талантливому (пускай очень талантливому) холуйству.

13 мая 2008 года

Кинотеатр для себя

"В джазе только девушки", "Крестный отец", "Золотой ключик": наше общее пространство ложной памяти об ампутированной эпохе

5 марта 2008 года

Неопределенное будущее время

Олег Юрьев
Профессиональный артист Машков, губами голливудского шерифа мучительно вставляющий «шо» и «тудою» в московско-нормативные по мелодике и звукоизвлечению реплики, представляет собою трогательное и героическое зрелище, к которому скоро привыкаешь и с которым охотно смиряешься, понимая, что легче всего ему было бы сделать «Беню Крика». На еврея он, конечно, похож (а кто не похож? — все похожи! Или евреи на всех похожи) — но, конечно же, не на одесского, а на какого-то... сибирского, что ли. Что, впрочем, в стилистике «Ликвидации» совершенно неважно: не Гоцман должен быть похож на еврея, а евреи на Гоцмана. Эта стилистика претендует не на воспроизведение, а на основополагание.

26 февраля 2008 года

Разговор о жизни и смерти

Роман Пастернака нарушал основополагающее табу: из него совершенно не ясно, что автору нравится (или не нравится) больше — революция или контрреволюция, красные или белые, новая Россия или старая. Единственное, что ясно совершенно: автору определенно не нравятся евреи, но для 60-х годов это был уже (и еще) не плюс.

15 января 2008 года