23–27 ноября в Иерусалиме пройдет фестиваль «Кисуфим», объединяющий еврейских поэтов и писателей, носителей еврейской культуры в Израиле и во всем мире. Среди участников фестиваля — Давид Гроссман, Людмила Улицкая, Этгар Керет, Михаил Гробман, Галина Зеленина, Виктория Райхер.
Новый роман Мишеля Уэльбека «Покорность» (который к осени выйдет на русском) — не лучший его роман, но добротный трактат на актуальнейшую тему: добровольное бегство от слишком уж необъятной либеральности в строгие и понятные рамки консерватизма. О мировых трендах и антиутопиях размышляет главный редактор «Букника», писатель и журналист Сергей Кузнецов.
Профессор Еврейского университета в Иерусалиме, Йегуда (Жан-Бернар) Морали исследовал классический французский послевоенный фильм «Дети райка», светлый символ победы добра над злом — и утверждает, что на самом деле снимали его как антиеврейскую пропаганду, по всем канонам и лекалам истинно нацистского кино.
Вера Мильчина — историк французской культуры, автор книги «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» и финалист премии «Просветитель» этого года — о гризетках, модистках и одной добродетельной нимфоманке; о мифах и детективах в работе историка, об исторической памяти и (не)возможности узнать, что было «на самом деле».
Переводчица только что вышедшей «Большой барахолки» Ромена Гари — о гоголевском одиночестве героев романа и о непростых отношениях переводчика с автором.
Что ищут эти французы в стране далекой, от какого счастия бегут? Я как-то постеснялась спросить. На уклонистов от налогов не похожи — люди явно среднего достатка.
Вначале в классе была одна финка, одна американка, одна армянка, шесть французов и девять русских (включая меня). С каждым следующим днем число французов почему-то росло, а число русских убывало.
Однако в идишском фольклоре кот — животное, не заслуживающее доверия, он не способен жить в мире с другими, обжора, ленивец, ловкач и хитрец, который, несмотря на свой наивный вид, может причинить вред.
«Однажды малыш Гарри Хьюз с друзьями в мяч поиграть решил. И первый мяч малыша Гарри Хьюза к евреям в сад угодил. И мяч второй малыша Гарри Хьюза евреям окна разбил…»
Еще один давно ожидавшийся перевод «большого романа»: вслед за «Радугой тяготения» — «Любовь властелина» Альбера Коэна. Лучший роман о любви, написанный по-французски в XX веке, и лучший французский роман о еврействе.
В понедельник, 23 июля, арбитражный суд Парижа объявил о ликвидации «Франс-Суар». На первой странице последнего номера редакция поместила портрет основателя Пьера Лазареффа: прищуренный взгляд, очки и трубка.
И вот эти вечные сомнения: салат с авокадо? С козьим сыром и орешками? А десерт? И пророчества: панна-котта не застынет, пирог расползется или будет кривой. Но даже если застынет и не расползется, ни Татьяну, ни Зинаиду Ароновну все равно не переплюнуть. А хочется, верно?
Как все хорошее, этот рецепт в моей жизни возник случайно, хотя все мы прекрасно понимаем, что ничего случайного не бывает.
В Иерусалиме нигде не избежать ландшафтной темы. И кое-где тема эта гипертрофирована до сознательной боли. Одно из таких мест — выход из двухсотметровой призмы-тоннеля музейного комплекса мемориала «Яд ва-Шем». Архитектор Моше Сафди продумал концепцию музея истории Катастрофы таким образом, чтобы у посетителя, прошедшего лабиринты музея, дух захватило при выходе чуть ли не в небо над холмами Иерусалима…
Будет большой ошибкой тешить себя надеждой, что по прочтении «Благоволительниц» станет понятно, метал ли Всевышний молнии, когда люди делали такое друг с другом, или просто смотрел в другую сторону. Человеку иметь такие амбиции смертельно опасно. В этом случае понимать не нужно, достаточно просто знать и жить с этим знанием дальше. Есть, улыбаться, плакать, любить, рожать детей и читать другие книги.
«Как вам, должно быть, известно, я имел удовольствие быть иранским консулом в Париже в период германской оккупации Франции. В этом качестве я обязан был спасать всех иранских граждан, включая иранских евреев», — рассказывал Абдул-Хуссейн Сардари незадолго до смерти в письме, направленном в Яд Ва-Шем, израильский мемориал Катастрофы.
Главная проблема Ирен Немировски в том, что она была антисемиткой. Исследовательница Рут Фрэнклин в своем глубоком очерке об этом авторе, опубликованном в 2008 году в «New Republic», утверждает, что Немировски торговала «самыми омерзительными антисемитскими стереотипами». В раннем романе Немировски «Давид Гольдер» выведен образ нефтяного магната-еврея с «огромным» крючковатым носом и алчной супругой.
Омочив слезами тазик с мелкопорубленными термоядерными луковыми головками, начинаем еще более чудовищную процедуру: пассировку.
Какой ароматный настой, какой неповторимый настрой ощущаешь в эти погожие осенние дни не только в Париже, но и в Праге, Лиссабоне, Варшаве! Ведь по всей Европе с сентября по ноябрь непрерывной праздничной чередой движутся «Всеевропейские дни еврейской культуры» (Journées européennes des cultures juives).