В преддверии 8 марта «Букник» решил вспомнить не образцовых женщин и матерей, которых в Ветхом Завете, прямо скажем, навалом, а незаменимых для любого мало-мальски захватывающего повествования персонажей: непослушных, своевольных, обольстительных и эгоистичных — в общем, женщин с характером.
Иудаизму неинтересно понятие греха, потому что у греха нет внутреннего содержания; все пророки — это люди, свободные от иллюзий, а отказ даже одного еврея соблюдать заповеди считается поводом для ухудшения отношений между Б-гом и человечеством в принципе. Все о том, как евреи воспринимают зло и грех, в отрывке из книги рабби Адина Эвен-Исраэля Штейнзальца «Противостояние духа».
Кое-что о зарубленном проекте Вавилонской башни: художник Таня Задорожняя восстанавливает утраченные страницы Ветхого Завета.
«Пойдемте, я покажу вам умерших в пустыне!» И я пошел за ним и увидел их, и были они подобны спящим, окутанным простынями. Один из них лежал на спине, возведя колени, и тот араб на верблюде и с копьем в вознесенной руке проехал под коленом и не коснулся его.
В юности Дикман повстречал Цви Арада, переводчика много чего, в том числе «Доктора Живаго», и поинтересовался:
— А сколько же вы всего перевели на иврит?
— А шкаф, — лаконично ответил Арад. И еще руками показал габариты этого шкафа.
Давно было замечено, что принц наш Гамлет — меланхолик меланхоликом, а погубил ни много ни мало десять человек. С библейскими героями примерно то же...
Осуждение — да, присутствует, но и информационная ценность какова! Ведь если все прочие источники информации — Уайльда с Прустом, «Полное затмение» с «Горбатой горой» — истребят, откуда ж бедному школьнику узнать, как поцеловать соседа по парте?
Если кому-то благоугодно проверять легитимность искусства по библейскому законодательству, то «Лолита» как раз этот тест проходит — в «блуде» Гумберт не повинен.
В Израиль возвращаются Бней Менаше, жители индийского штата Манипур, считающие себя потерянным коленом израилевым, в то время как в Негеве возрождают ладанное дерево, исчезнувшее из Израиля 1500 лет назад.
В преддверии «конца света», который либо вот-вот наступит, либо одно из двух, мы решили узнать, чем это нам, собственно, грозит. Тщательно изучив авторитетнейшие источники разных религиозных традиций, мы выяснили, что если вы не женщина, не мерзавец, живете от зарплаты до зарплаты и не в Египте, а где-нибудь на окраине Москвы, то и беспокоиться вам особенно нечего. Остальным, правда, придется поволноваться… лет эдак через двести.
Слушая лекцию про Содом и Гоморру, представляешь себе, как блохи излагают своим детям важную теологическую теорию: про то, как Господь создал собаку и дал ее блохам в завет. Но блохи потеряли совесть, не заботились о ближних, не соблюдали приличия, вступали в межвидовые связи (с клещами?) — и за это Господь помыл собаку.
Тора принадлежит всем евреям — и вообще-то всем, кому хочется ее изучать и ей следовать. Однако текст ее непрозрачен. Переписчики делают ошибки. Новая книга Мэтти Фридмана «Алеппский кодекс» рассказывает детективную историю самого древнего и авторитетного списка Библии.
Пол Верхувен выпустит ленту под названием «Иисус из Назарета», причем снимать ее планирует по собственной книге. Как Иисус ходил по воде, воскрешал и воскресал, мы, скорее всего, не увидим: назаретянин в представлении Верхувена — не богочеловек, а политический лидер, борец с властью Рима и создатель нового этического кодекса.
Лучше всего персидский контекст можно различить в странной и богатой ткани Свитка Эстер. Более того, центральный для еврейского канона текст — Вавилонский Талмуд — появился на свет вблизи от зимней столицы правящей иранской династии, города Ктесифон. В Талмуде есть множество слов, заимствованных из персидского, имеются отсылки к зороастрийским практикам.
Буквально только что стало известно, что Мел Гибсон не сдается, снова обращается к Библии и начинает снимать очередной байопик — на этот раз про Деву Марию. Фильм будет называться «Мария, мать Христа» и расскажет о том, что происходило в возрасте с 8 до 15 лет с одной из самых известных женщин в мире.
Если использовать Библию как «санитарную памятку» или, не дай Бог, как свод законов для современного общества, вместо того, чтобы воспринимать ее как ценнейший памятник древности, то население Земли сократится очень быстро: эпидемии, кровная вражда, войны — сами понимаете. Это свежесть пасхальных яиц — совершенно однозначная вещь. С великими источниками все гораздо сложнее...
Лишь осознавая, что мы решаем те же проблемы и одолеваемы теми же сомнениями, что и библейские персонажи несколько тысяч лет назад, мы вправе ощутить не только собственную ничтожность, но и собственное величие.
Букник, как известно, ко всем переводчикам относится очень трепетно, а в тех, кто переводит Библию, он вообще души не чает. Мог бы, давал бы им красное вино за вредность. А тут в Сети обнаружилось прекрасное — о разночтениях в переводах Библии на разные языки. Даже не так: о том, как в зазорах между разными переводами открываются целые волшебные миры…
Для чего могут собраться под Москвой на четыре дня почти сто человек? Ответ «чтобы вместе почитать» приходит на ум в последнюю очередь, однако реальность традиционно оказывается невероятнее любых предположений...