Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
12 фактов про еврейскую собаку таксу
Павел Пуш  •  28 января 2009 года
У Чехова были две таксы: Бром Исаевич и Хина Марковна.

(1) Такса – порода собак с короткими лапами и длинным туловищем. На немецком языке эта порода называется Dachshund, что можно перевести как «барсучья собака». Барсук – отличная еврейская фамилия. Так что барсучья собака – это еврейская собака.


(2) У русского писателя Антона Павловича Чехова были две таксы: Бром Исаевич и Хина Марковна.


Михаил Берг в книге «Неоконченная дуэль» приводит письмо старшего брата Антона Чехова, Александра:

В доме жили две таксы — Бром и Хина, черненькая и рыженькая, причем у Хины были такие коротенькие, все в сборках ножки, что брюхо у нее чуть не волочилось по земле. Подчас Хина подходила к брату, клала ему на колени передние лапки и жалостливо и преданно смотрела в глаза. Он изменял выражение лица и разбитым, старческим голосом говорил:
— Хина Марковна!.. Страдалица!.. Вам ба лечь в больницу!.. Вам ба там ба полегчало ба-б.
Целые полчаса он проводил с собакой в разговорах, от которых все домашние помирали со смеху.
Затем наступала очередь Брома. Он также ставил передние лапки на колени к брату, и опять начиналась потеха.
— Бром Исаевич! — обращался к нему брат голосом, полным тревоги. — Как же это можно? У отца архимандрита разболелся живот, и он пошел за кустик, а мальчишки вдруг подкрались и пустили в него из спринцовки струю воды!.. Как же вы это допустили?
И Бром начинал злобно ворчать.


А театральный критик Ковров писал:

У Чехова были две таксы: Бром Исаевич и Хина Марковна, они втроем любили беседовать о нравственности. Другого случая русско-еврейского диалога за последние двести лет не зафиксировано.


(3) Автором шутки «Такса – порода собак определенного размера, примерно в полсобаки в высоту и полторы собаки в длину» является американский писатель Леонард Льюис Левинсон. Остроумный Левинсон давал и другие определения. В частности, он писал, что редактор – это человек, который знает, что ему нужно, но не знает, что это такое, а воспитание – это учебный процесс, в начале которого ребенка учат говорить, а в конце - молчать.

(4) Таксе на идише назывался «коробочный сбор», внутриобщинный налог на кошерное мясо. В Российской империи от этого сбора были освобождены нижние воинские чины (служившие и отставные) и выпускники высших учебных заведений. Еврейские просветители (например, Менделе Мохер-Сфорим в комедии «Ди таксе») и религиозные круги критиковали коробочный сбор за его сущностную несправедливость – налог на необходимость выполнять религиозные предписания, – а также за то, что вся тяжесть его ложилась на плечи бедных слоев еврейского населения. Несправедливостью было и то, что часть этого сбора, поступавшая в государственную казну и по закону предназначавшаяся на еврейские нужды, шла на цели совершенно посторонние или даже противоположные еврейским интересам. Так, в конце XIX века в Киеве император приказал пустить часть этого акциза на расширение городской полиции для борьбы с наплывом в Киев евреев, не имевших вида на жительство.

(5) У писателя Владимира Набокова было три таксы. О своей первой собаке по кличке Бокс он писал: «Седоватая морда с таксичьей бородавкой, выдающей породу, заткнута под бедро, и время от времени его еще крутенькую грудную клетку раздувал глубокий вздох. Он так стар, что устлан изнутри сновидениями о запахах прошлого». Вторую таксу звали Трэйни («Трамвайчик»), и, наконец, последней был Бокс II, потомок чеховских Брома и Хины, с которым Набоков не расставался в эмиграции. Владимир Владимирович утверждал, что Бокс II – «единственное, что связывает его с русской литературой».


(6) В комедии «Четыре таксиста и собака» главную роль таксы Фигаро исполняли по очереди пять четвероногих дублеров. Одну из них звали Берри. Это единственная такса женского пола, прошедшая кастинг. Назвали ее в честь одной из знаменитых сестер Берри (the Barry sisters, исполнявших песни на идише), только неизвестно, какой именно – Мирны или Клэр. Говорили, что Берри прошла кастинг, потому что быстро бегала, высоко прыгала и глубоко копала. Но в кадр так и не попала. Берри-Фигаро провалила сцену, в которой должна была запрыгнуть на руки к таксистам: актеры трижды уронили собаку, и она отказалась прыгать дальше. Кадр получилось снять лишь с четвертой попытки – дубль исполнил самый тяжелый актер, такса Жасмин.


(7) Таксу, говорящую с сильным идишским акцентом в мультфильмах «Сезон охоты» (Open Season) и «Сезон охоты-2», зовут Сосиска. Но ее настоящее имя, как гласит официальный сайт мультфильма, – Винни. Полное имя – Вениамин. На сайте про него сообщается следующее: «Винни – домашняя такса, избалованная хорошей жизнью. Когда он отдыхает на каникулах с хозяевами Бобби и Бобом, звери берут его в плен, и он понимает, что вся его прежняя жизнь была сплошным обманом». Лично я знаю как минимум одного Вениамина, которые, будучи домашним мальчиком, избалованным хорошей жизнью, приехал в Израиль и понял, что его прежняя жизнь – сплошной обман. Не стоит забывать и младшего сына Иакова – Вениамина, юношу избалованного, который неожиданно и невинно был объявлен вором и должен был превратиться в египетского раба.
Но не беспокойтесь – во второй серии мультфильма Сосиска возвращается обратно в родные пенаты.


(8) Коллективный разум в лице Википедии так характеризует такс: «Умные, независимые собаки, обладающие чувством собственного достоинства и чувством юмора, смелые и недоверчивые к посторонним». Этим же набором качеств можно описать и еврейский национальный характер. Впрочем, с этим описанием можно и не согласиться.


(9) Американский комик Сэмюэл Шайнволд предлагает высчитывать время проведения бар-мицвы у собак, в том числе и у такс, в пропорции 1:7. Один год жизни таксы за семь лет человеческой жизни. Иными словами, таксы-мальчики могут пройти бар-мицву когда им исполнится 1 год и 9 месяцев, а таксы-девочки чуть раньше – в год и 7 месяцев.

(10) Другой американец, генерал Джордж Смит Паттон, герой Второй мировой войны, обожал свою таксу Райана. Паттон возглавлял бронетанковые войска и известен своими антисемитскими высказываниями:
«Гаррисон и иже с ним настаивают, будто перемещенные лица – человеческие создания, что не является верным, особенно относительно евреев, которые ниже животных…»

(11) В письме от 26 июля 1988 года Сергей Довлатов писал Юлии Губаревой:

Мама и Коля на даче, с туповатой нянькой и ее кретином-мужем, бывшим, между прочим, акробатом. Мы с Леной циркулируем между дачей и Нью-Йорком. Такса Яша путешествует с нами. Как я тебе, видимо, уже сообщал, эрекция у него — 24 часа в сутки. Про себя этого сказать не могу. И вообще, я ушел из Большого Секса.&&

(12) Любимый детский поэт Самуил Яковлевич Маршак написал произведение про героическую собаку-таксу по кличке Вакса-Клякса, которая гоняла крыс из дома хозяев Васи и Коли. О непосредственном и непоседливом характере такс Маршак написал такие строчки:

&&


Были в праздник
Вася с Колей
Вместе с папой
На футболе.
Только вверх
Взметнулся мяч,
Пес за ним
Помчался вскачь,
Гонит прямо через поле –
Получайте, Вася с Колей!
С этих пор на стадион
Вход собакам воспрещен.
А в другом знаменитом произведении Маршака «Вот какой рассеянный» про человека с улицы Бассейной ни слова про таксу нет. Но все художники почему-то изображают человека рассеянного исключительно в компании таксы.