Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники

«А может быть, нас было не четыре, а пять?»

«Запретный дневник» — это впервые опубликованные материалы следственного дела Ольги Берггольц. Что вообще мы знали о ней? Ну, писала заметки о советских людях. Кажется, собрала их в книгу. Вроде, были детские стихи. Первый голос блокадного Ленинграда — само собой. Это ее «Февральский дневник» звенел в репродукторах осажденного города зимой сорок второго... Мы ничего не знали о ней. Потому что есть и другая Берггольц.

12 сентября 2021 года

ПЯРНУ. "Отрывок из документального романа Максима Д. Шраера «Бегство»

В Москве в издательстве «Три квадрата» выходит документальный роман русско-американского писателя Максима Д. Шраера «Бегство» о детстве и юности автора, которые прошли под знаком «отказа» и еврейской эмиграции из СССР.

8 февраля 2019 года

Полюбить Тель-Авив

Внимание к деталям: Тель-Авив Евгения Озерова

10 апреля 2018 года

Патриархальная контрреволюция

Людмила Новикова — автор книги «Провинциальная "контрреволюция". Белое движение и гражданская война на русском Севере 1917–1920» — считает, что изучение революции и контрреволюции на русском Севере способно поколебать общепринятые представления о Гражданской войне.

8 ноября 2017 года

От Сенатской к Болотной — как четыре строки

19 октября 1918 года родился Александр Галич. Галич, такой, каким он был, совершенно не нуждается в защите. Он был органичен во всем, что он делал. Неважно, зачем Галич начал писать песни — чтобы не отставать от моды, чтобы почувствовать себя молодым, чтобы продолжить традицию Вертинского или Жуковского, чтобы девушки в лицо смотрели, — важно то, что потом оказалось невозможно остановиться.

19 октября 2017 года

Человек, который строил дома

Только что вышедшая в Нью-Йорке книга Олега Юнакова «Архитектор Иосиф Каракис» – фундаментальное исследование судьбы, неразрывной с двадцатым веком, вооружённое против пристрастных взглядов критической массой эскизов, фото и рисунков из семейного архива.

27 января 2017 года

О недописанном

Что такое «израильская русскоязычная литература», чем авторы, приехавшие в Израиль в 70-х, отличаются от авторов, приехавших в 90-х и какой метафизический переход нужен, чтобы избавиться от эмигрантской парадигмы? «Букник» публикует предисловие автора, литературоведа Романа Кацмана, к его свежей книге «Ностальгия по чужой земле: исследование русскоязычной литературы Израиля».

25 октября 2016 года

Вам все кажется

Инструкция для будущего поэта, детская книга о снах, мемуар о невероятном знакомстве и размышления будущего нобелевского лауреата: Евгений Коган, владелец тель-авивского книжного магазинчика «Бабель», рассказывает о пяти книгах, обнажающих наши способы конструирования будущего из смутного прошлого, лихорадочного настоящего и жадного желания предугадать, каким будет «завтра».

8 июля 2016 года

Принцесса на горошине. Сказочка на советский лад

Устройство ХХ века в России со всей его противоречивостью и непоследовательностью нынешние россияне все чаще представляют себе по старому кино. Тем ценнее становятся воспоминания людей, ставших, как бы пафосно это ни звучало, свидетелями эпохи. Людей глубоких, внимательных к деталям, имеющих собственное мнение и излагающих его живым (иногда довольно колючим и безжалостным), языком. «Букник» публикует отрывок из книги воспоминаний Людмилы Черной — журналиста, переводчицы книг Генриха Бёлля, москвички, родившейся в 1917 году.

9 июня 2015 года

Возвращение Бабеля

Переводчик Бабеля на иврит — Авраам Шленский — относился к русскому подлиннику как к тексту изначально ивритоязычному, чей оригинал был по недосмотру утрачен и который нужно не столько перевести, сколько восстановить. Исследование отношения Бабеля, его персонажей, а также читателей, критиков, переводчиков и даже правительств к очевидному бабелевскому еврейству — предмет монографии «Бабель: человек и парадокс».

22 мая 2015 года

«Попробуй найди в войну хорошего человека...»

В 1985 году вышло первое издание документальной книги Светланы Алексиевич «У войны не женское лицо» — сборника рассказов прошедших войну женщин. Часть рассказов, собранных Светланой, была удалена из рукописи цензурой, часть она не решилась включить туда сама. В день семидесятилетия Победы мы публикуем авторское предисловие к изданию 2005 года, куда возвращены купюры, с комментарием главного редактора «Букника», писателя Сергея Кузнецова.

9 мая 2015 года

Тлен, тлен, кладбище

Почему Горький защищал Бабеля от Буденного, как читать «Конармию» через призму Талмуда, можно ли верить бабелевским дневникам и письмам и что о нем думали сионисты — обо всем этом рассказывает в своей книге «Бабель: человек и парадокс» филолог Давид Розенсон, а «Букник» публикует несколько отрывков.

21 апреля 2015 года

Виленское явление

Действительно ли Башевис Зингер получил «чужой» Нобель? Букник публикует отрывок из книги Чеслава Милоша «Азбука», посвященный, среди прочего, истории отношений Башевиса Зингера и Хаима Граде, писателя, незаслуженно обойденного большой славой.

22 января 2015 года

И наши пришли

Эта книга ждала издания в России больше 70 лет. Сборник воспоминаний выживших в Катастрофе и свидетелей массовых убийств евреев, выдержек из писем и дневников, немецких приказов и записей допросов наконец увидел свет благодаря неравнодушным людям, участвовавшим в проекте народного финансирования издания «Черной книги», и издательству CORPUS. C его позволения, «Букник» публикует выдержки из «Черной книги».

26 ноября 2014 года

10 советов тем, кто начинает учить иврит (и хочет перестать его бояться)

Странные буквы, отсутствие гласных и самый главный страх и кошмар всех, кто сталкивается с ивритом, — глагольная система биньянов — вовсе не так ужасны, как кажется. Недавно вышел первый учебник иврита, созданный российскими авторами и предназначенный для преподавания на университетском уровне, — но им прекрасно можно пользоваться и для самостоятельной работы. «Букник» попросил одного из авторов, Александру Полян, чем-нибудь утешить тех, кто хочет выучить язык, но не знает, как за это взяться.

31 октября 2014 года

Восстановление акцента

Оторванные от национальной традиции люди восстанавливают свою идентичность как получается, и особенно хорошо это видно на примере советских евреев. Не обязательно знать иврит, если можно говорить с акцентом, не обязательно знать традиции, если можно придумать новые. Эта трогательная практика — достойный предмет для социологического исследования.

27 октября 2014 года

Вычитанная идентичность

Кто такие субботники, как взять из текста веру и жизненный уклад и какое отношение ко всему этому имеют интеллигенты, диссиденты и Борхес.

7 августа 2014 года

Я — кролик в Аризоне

В издательстве «Альпина Паблишер» вышла веселенькая книжечка о смерти с длинным названием «Хайдеггер и гиппопотам входят в райские врата. Жизнь, смерть и жизнь после смерти через призму философии и шутки».

20 мая 2014 года

Сколько у нас врагов?

В издательстве Corpus вышла новая книга Умберто Эко «Сотвори себе врага». Предлагаем фрагмент из одноименного эссе, включенного в этот сборник культурологических работ знаменитого итальянского писателя и философа.

16 мая 2014 года

Мифы о вагине

В русском переводе заглавие новой книги Наоми Вульф, разумеется, использует клиническое, стерильное слово латинского происхождения: «Вагина». Не наступили еще те времена, когда на обложке книги, изданной на русском языке, появится слово «влагалище». Просто «вагина», с ее холодным, асексуальным звучанием, вызывает меньше эмоций. Вагина — дело серьезное.

23 апреля 2014 года