Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Хоббит-еврей, индейцы мапуче и генерал Пиночет
Анна Школьник  •  29 января 2007 года
Анна Школьник
Однажды к маленькому мирному хоббиту пришли гномы и сообщили ему, что он – Взломщик. Что было потом, мы знаем: маленький хоббит-обыватель превратился в мудреца и таки взломщика. И даже стал победителем дракона. Мне легко представить, что было бы, если бы к хоббиту пришли и сказали: ты – еврей. Потому что со мной случилась именно такая история.
Все еврейское отскакивало от меня, как заколки от густых волос моей дочери. Но на каждого хоббита найдется Гендальф, который выведет его на чистую воду. Меня сделало еврейкой путешествие в Латинскую Америку.

Однажды к маленькому мирному хоббиту пришли гномы и сообщили ему, что он – Взломщик. Что было потом, мы знаем: маленький хоббит-обыватель превратился в мудреца и таки взломщика. И даже стал победителем дракона. Вера окружающих в его таланты, прозренные волшебником, и путешествие сделали его таковым.
Мне легко представить, что было бы, если бы к хоббиту пришли и сказали: ты – еврей. Потому что со мной случилась именно такая история.

Во мне нет ни капли нееврейской крови, но я была и есть абсолютно советский продукт, что означало полную непричастность к тому, что можно назвать сознательным еврейством.
Вокруг люди боролись за отъезд в Израиль. Папу, простого инженера, уволили на следующий день после повышения из-за того, что он провожал в эмиграцию Нину Берлин. Иосиф Бегун ставил пуримшпили в квартирах друзей. В юношеской компании регулярно обсуждали процент еврейской крови в венах окружающих. Мамины пациенты (она зубной врач), московские хабадники, объясняли, что меня надо знакомить только с еврейскими мальчиками, потому что такие девочки должны возобновлять породу. А однажды всей семьей мы сидели на настоящем седере, где очень хотелось есть и спать, хотя и было любопытно.


Все это отскакивало от меня, как заколки от густых волос моей дочери. Мало того, испанский язык, ставший моей профессией и судьбой, был выучен только за то, что на испанский факультет брали евреев, а на английский – нет. Любой человек в любой другой стране уже десять раз ну хотя бы поинтересовался тем, что значит при всех этих обстоятельствах быть евреем, откуда эти евреи взялись и чем они отличаются от других. Советский еврей все же больше, чем еврей, исключительно потому, что напоминают ему о его происхождении часто, но никаких оргвыводов он из этого не делает: книжек не читает, религию не практикует, даже праздники не отмечает. Отмечает же он на автомате и про себя лишь мелькающие то тут, то там фамилии – о, еврейская!

Но на каждого хоббита найдется Гендальф, который выведет его на чистую воду. Меня сделало еврейкой путешествие в Латинскую Америку.

Как я поехала гуманизироваться и что из этого вышло

Надо же было так далеко уехать, чтобы встретиться с собой.
Путешествие, как и положено, началось в Москве с первых контактов с Другими. Как только мои латиноамериканские друзья узнавали причину «нерусскости» моего лица («нет, ты тоже очень симпатичная, но ведь ты не русская, да?»), они радостно набрасывались на меня с фразой: о, наконец-то нам хоть кто-то объяснит, что не поделили арабы с евреями. А я не знала. Ну совсем ничего не знала, потому что меня это не касалось. Но переводчик – он же мост! Ему положено быть носителем знания, и я отправилась читать Сесиля Рота, а потом Макса Даймонда – первые ксероксы на четвертушках, сделанные с маленьких тамиздатовских книжечек. Теперь, когда я беру в руки эти книги, я вижу, насколько они предвзяты и полны попсовых штампов, но в 1984 году они стали для меня откровением. Заодно я могла уже сказать что-то с умным видом, а не разъяснять, что еврей в России – это так, ничего особенного, просто человек такой с носом.

Огромным потрясением для моих испаноговорящих товарищей, традиционно – носителей левых взглядов, была пятая графа. У моего чилийского друга информация о том, что в советской стране в паспорте печатали не «советский», а, например, «узбек» или тем более «еврей», вызвала острое и чисто русское желание сесть, покурить и выпить. «Но послушай, - говорил он мне в глубоком недоумении, - как же так? Дружба народов и интернационализм – это же главное здесь, зачем делить людей? Зачем указывать их происхождение, если они все живут здесь, в СССР?»

Вообще, любой испанский переводчик сталкивается с проблемой перевода слова «национальность» (гражданство, происхождение, этническая принадлежность), особенно при переводе слова «еврей». Слово judío всегда обозначало «иудей», и поэтому первым делом меня спрашивали, хожу ли я в синагогу. Тут надо было объяснять про кровь, происхождение и антропологию, а также про ассимиляцию. К концу объяснения на лицах собеседников можно было наблюдать смешанное выражение недоумения и даже легкой брезгливости – тогда что же за зверюшка перед ними? Тут приходилось говорить, что дело не в крови, а в культуре, и что многие советские евреи в сто раз больше русские, чем сами русские. И даже тогда «плоды» самой метисной на свете культуры все равно не могли в это поверить, и вскоре я поняла, почему.

Сантьяго-де-Чиле
В Латинскую Америку я приехала в 1995 году, будучи членом Гуманистического движения, – на съезд гуманистов всего мира. Основная идея этого движения состояла в том, что можно создать условия, при которых люди сами, без помощи политиков или властей, будут улучшать свою жизнь. Особенно мне нравилось то, что символом Движения была оранжевая лента Мебиуса, а также полная утопичность задачи. Съезд проходил в Сантьяго и поражал широтой аудитории: я встречалась с обитателями острова Пасхи, с индейцами мапуче, с профсоюзом проституток и еще Бог знает с кем.

Пия Баррос
Но главным событием для меня стала встреча с мастером эротической прозы Пией Баррос: мы познакомились в книжном магазине и немеделенно подружились. На пятой минуте общения она пристально посмотрела мне в лицо и сказала: «О, да ты еврейка. Я познакомлю тебя с Соней Гуральник». И сначала меня отвели в магазины Сони Гуральник, потом в магазин племянницы Сони Гуральник, а потом – домой к Соне Гуральник, женщине за семьдесят с энергичной походкой. И тут, в гостях у Сони Гуральник, я поняла, почему латиноамериканские друзья не могли понять, что такое советский еврей.

Соня Гуральник
Евреи, прибывшие в Чили, спасаясь от погромов, привезли с собой немного: Сонины родители, например, - самовар и пару книг. Но община сразу же сложилась очень крепкая и дружная, с устоями, заметно отличавшимися от чилийских. Спасшиеся от погромов жители местечка (кстати, не всегда богатые в прошлом) довольно быстро добились процветания. И во многом залогом этого процветания считалась максимальная герметичность общины, ее обособление от чилийского общества и взаимовыручка. Смешанные браки категорически не приветствовались, а традиция соблюдалась по возможности строго. Таким образом, сказать в Сантьяго, что ты еврей, означало следующее: я состоятелен, элитарен, практикую немного странные ритуалы, в жены/мужья беру только своих и на остальных чилийцев смотрю несколько свысока, с высоты своей древней крови.
Соня Гуральник написала две книги про то, как ее семья жила в России, спасалась от погромов и приехала в Чили: «Портреты в сепии» и «Самовар». Она подарила их мне, предварительно осведомившись о положении евреев в СССР, и попросила издать в России. Я вежливо приняла дар, но ничего не обещала. Мне казалось, это все это никому не интересно. Вот анархисты – это да.

Пиночет и евреи


Как я узнала от Сони, чилийская община, по сравнению с аргентинской, небольшая: по разным оценкам 80-х, от 16 до 40 тысяч. Причем, как и всегда в таких случаях, у социологов были проблемы с определением, кого назвать евреем – практикующих религию или считающих себя таковыми по причине происхождения и фамилии. Гораздо проще вести учет индейцев мапуче или протестантов.

Аугусто Пиночет
В основном чилийская община сформировалась из восточноевропейских беженцев в 20-30-х годах. Это были люди, страшно напуганные коммунизмом и поэтому испугавшиеся демократаСальвадора Альенде с его левыми симпатиями. К тому же объявленная им национализация коснулась и еврейских банков, и предприятий. Пиночет в этой ситуации казался гарантом стабильности, и хотя главный раввин и подписал письмо против нарушения прав человека в 1979 году, но в общем и целом диктатура не преследовала евреев, а дружила с ними. Не обошлось и без курьезов: какой-то советник нашептал Пиночету, что фильм «Скрипач на крыше» показывает евреев в плохом свете и может их обидеть. И тогда главнокомандующий и пожизненный сенатор попытался запретить показ картины в Чили. Нынешняя версия такова, что картину пытались запретить из-за марксистской пропаганды. Обошлось, кино все-таки показали. Но факт трогательной заботы налицо. Поэтому, когда испанский судья Бальтасар Гарсон собирал материалы для обвинения Пиночета в геноциде, фокус с евреями не удался: те, которых опрашивали как свидетелей зверств диктатуры, напрочь отрицали то, что в Чили их убивали по этническому признаку. В мясорубку диктатуры попали те члены общины, которые связали свою политическую деятельность с левыми. Как и в Аргентине.

Русская, но не турецкая

После Чили я поехала гуманизировать Аргентину - это самая еврейская страна Латинской Америки. Так же, как и самая итальянская, французская, английская и даже арабская. Коренное население тут было уничтожено полностью - то были дикие агрессивные племена, не желавшие смешиваться с пришельцами ни под каким видом. Поэтому в крови аргентинцев – минимум индейских генов, но зато гремучая смесь европейских. Евреи прибывали сюда в три захода: после открытия Америки в колониальную эпоху (это могли быть только конверсы, то есть принявшие христианство), потом в 1810 году, когда Аргентина стала независимой от Испании и немедленно отменила инквизицию, и, наконец, уже в ХХ веке, самый большой поток – из России и Восточной Европы - преодолел Атлантику и влился в аргентинское общество. Евреев из этого последнего потока так и назвали – русос, чтобы не путать с другими – туркос, которые с Востока. Так что в Аргентине я была, собственно, руса, и можно было ничего не объяснять.

Самым большим моим потрясением было наличие в Аргентине еврейских гаучо: в 1889 году 824 еврея из России приехали в Аргентину, купили землю и основали Мойсвиль. Их потомков продолжают называть «еврейские гаучо» (а гаучо-то – это ковбой), и их баскетбольная команда пробилась в высшую лигу. Оказывается, эта маленькая и трудолюбивая колония появилась благодаря наитию барона де Гирша, который, выбирая место для поселения евреев, предпочел южноамериканскую страну Палестине.

В Буэнос-Айресе я познакомилась с Роберто Коановым. Философ и архитектор (в Аргентине это вообще принято – психоаналитик и поэт, бизнесмен и актер), он стал моим поводырем по еврейскому кварталу Онсе и по дорогам моей идентификации. После гуманистического семинара по выяснению цели жизни он подошел, посмотрел на меня веселыми голубыми глазами и сказал: «О, да ты еврейка». И понеслось. Он показал мне великолепные буэнос-айресские синагоги; их больше 40, но мы посмотрели Либертад и Латинскую (ACILBA). Он за руку отвел меня к взорванному за год до того общинному центру AMIA и рассказал, какие прекрасные люди погибли, и как тяжело переживает эту утрату вся община, и как она сплотилась. Сидя со мной в бесконечных кафешках, столь неотвратимо притягательных для пока еще советского человека, он рассказал мне про Мартина Бубера и Левинаса и велел мне их читать, читать и читать. Заодно он озадачил меня поисками российских родственников нескольких семей, которые наслышались про ужасы беспредела 90-х и решили срочно спасать кого-то, кого они и в глаза не видели, «но вроде наши». Именно в Буэнос-Айресе я поняла, что такое еврейская община. Нет, конечно, процент ассимиляции здесь был крайне высок. Возьму на себя смелость сказать, что большая часть из 250 тысяч евреев уже не соблюдала субботу и ела некошерную пищу. Но возникало ощущение, что любой житель страны, который причислял себя к евреям, мог рассчитывать на помощь общины и какой-нибудь из многочисленных еврейских организаций.

(Такого в моем советском детстве не было и в помине. Впрочем, у меня никогда и не было нужды в такой корпоративной идентификации: у меня и у родителей была крепкая компания друзей всех национальностей, а что касается материального благополучия, то еврейской помощью в моей семье все были вполне довольны – вся мебель в моей квартире состояла из разнокалиберных шкафов и тумбочек, оставленных уехавшими в Израиль друзьями. И всякий раз, когда наш холодильник начинал натужно реветь, мы говорили: «О! Привет из Израиля».)

Мои аргентинские друзья относились к моему похищению Коановым с юмором. Они жили в стране, где евреи занимали серьезные посты в правительстве и где евреев автоматически причисляли к элите, отчего и недолюбливали. В прогрессивных кругах (к которым и принадлежали друзья-гуманисты) стереотипы, особенно связанные с национальной принадлежностью, не были приняты. Поэтому им особенно смешно было наблюдать, как русскую подругу просвещают насчет ее еврейских кровей – они презирали магию крови как таковую. Но я знала, зачем и к чему это все происходит. Когда я приехала в Москву, я нашла на прилавке книгу Бубера «Я и ты» и почувствовала, насколько близко то, о чем он пишет, и что вот это всё – я и есть. Ну как с ним не согласиться, что «всякая действительная жизнь есть встреча»?