Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Ни на что не похожий роман
Андрей Мирошкин  •  22 декабря 2006 года
В декабре 2006 г. Гольдштейну была посмертно присуждена премия Андрея Белого – за роман «Спокойные поля», писавшийся в борьбе с неизлечимой болезнью.

Один из самых интересных современных писателей «русского Израиля» Александр Гольдштейн несколько месяцев не дожил до выхода своего последнего романа отдельным изданием. «Спокойные поля» первоначально вышли в тель-авивском журнале «Зеркало» и уже готовились к публикации в «НЛО», когда автора не стало… Его первая книга, сборник эссе «Расставание с Нарциссом» (1997), взяла разом «Малого Букера» и «Антибукера». В декабре 2006-го Гольдштейну была посмертно присуждена премия Андрея Белого – именно за последнюю книгу, писавшуюся в борьбе с неизлечимой болезнью. Круг замкнулся.

«Спокойные поля», как и две предыдущие книги Гольдштейна («Аспекты духовного брака» и «Помни о Фамагусте»), – это ни на что не похожий роман. Его проще всего было бы назвать «мемуарно-филологическим» или «интеллектуальным», но критики, приступая к Гольдштейну, обычно затрудняются с жанровыми дефинициями. «То ли это проза, балансирующая на грани культурологической рефлексии, то ли эссеистика, сбивающаяся на исповедальный нарратив», пишет в предисловии к книге поэт Станислав Львовский. Последний роман Гольдштейна соткан из воспоминаний о бакинской юности 70-х, новейших израильских впечатлений, вставных литературоведческих этюдов… Словесная и смысловая ткань «Полей» невероятно плотна, стиль густ и метафоричен, общая архитектоника напоминает каприз барочного гения. По причудливости письма и лексическому богатству Гольдштейну, пожалуй, нет равных в современной русской прозе. По-южному буйный и влажный синтаксис, тонко ритмизованная проза (с четким лейтмотивом анапеста), неологизмы а-ля Северянин («обэпиграммленный»), экспансия суффиксов («грубиянствующие»), тропические гроздья экзотизмов, изощренное корнесловие… Прямо-таки задачка для студентов-филологов: вычленить из «Спокойных полей» Андрея Белого, Сашу Соколова, Мандельштама (времен «Египетской марки»), «ремизовскую хлыстовскую скороговорку» (С.Львовский) – и при этом не забыть собственно Гольдштейна, его дивную музыку, где смешались русские, арабские, персидские, греческие, иудейские мотивы.

Сюжет не без труда пробивает себе дорогу сквозь все эти левантийские орнаменты. Последний роман Гольдштейна, как и оба предыдущих, – о стоическом одиночестве человека в громадном культурном пространстве, переполненном великой архитектурой, изречениями древних, историческими событиями. И он о том, как любое географическое перемещение оказывается, в конечном счете, движением вглубь себя. Выросший на берегу южного моря, в большом разноязыком городе, сочетавшем восточный колорит с европейской (в советском изводе) импозантностью, автор узнаёт в новой стране знакомые черты. Та же смесь религий и языков, те же духота и влажность субтропиков. И лишь вместо нефтяных бризов Каспия – йодистый запах Средиземного моря.

«Средиземноморский человек», пусть и слегка мифологизированный, – вот, по Гольдштейну, современный синоним «космополита». А восточный базар одинаков - что в Баку, что в Неве-Шанаане:

«Порт, стадион, гигантская неупиваемая чаша, алтын-базар, гудящий галатасарай. Вулканы снеди в обжорных рядах. Монбланы одежд - от исподнего до боа с пелеринами, до бриджей лампасных и галифе эпохи Пилсудского-Ататюрка. Иду мелочными пассажами, под стеклом и в открытую - рыбки в оборках, бахрома фонарей, палочки и шкатулки сандала, бронзовые соловьи на цепочке; деньги немецкие, обгорелые, знаки союзников – пирамиды из флагов, образующих печь или пещь».

И вместе с автором бродят по улочкам Тель-Авива тени его излюбленнейших писателей – Шаламова, Рильке и, конечно, Вергилия, в чьей великой поэме он тщетно ищет врезавшуюся в память строку об Элизийских спокойных полях.