Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Плутовской роман на русско-израильской почве
Аня Дингир  •  19 июля 2006 года
Бизнес-план красив и строен – быстрорастущие грибы должны обеспечивать харьковчан здоровой пищей, а Мишу и его друзей прибылью. Конечно же, все сорвалось, – ведь это плутовской роман, а не учебник менеджмента.

Плутовской роман придумали испанцы - то ли потому, что в XVI веке более всех европейцев преуспели в плутовстве, то ли потому, что сильнее всех разочаровались в светлых идеалах эпохи Возрождения. И вот на смену благородным донам пришли хитрые дельцы - пикаро. Жанр прижился. Ловкие и остроумные пройдохи стали радовать своими выходками и затеями читателей разных стран.

С чего начался плутовской роман в России? Формально первым русским плутовским романом считается "Пригожая повариха, или похождения развратной женщины" М.Д. Чулкова (XVIII век). Но обычному читателю в первую очередь придут на ум «Мертвые души» Гоголя. Хотя Чичиков слишком серьезен, если не трагичен. Настоящий же пикаро должен быть всегда весел – неудача для него не трагедия, а повод затеять новою аферу, еще более лихую. Так что возьму на себя смелость назначить главным плутом русской литературы Остапа Бендера – остроумного ловкача, элегантно и непринужденно относившегося ко всем превратностям судьбы. Теперь всякий взращенный в наших широтах пикаро (реальный или литературный) командует парадом, чтит уголовный кодекс и точно знает, что «раз в стране бродят какие-то денежные знаки, то должны же быть люди, у которых их много»… Вот и авторы плутовского романа «Аля эш! или Лучше наличными» не смогли обойтись без аллюзий на «12 стульев».

Харьковчанин Миша и по сей день работал бы в гастрономе, если бы не началась перестройка. Тихая и сытая жизнь кончилась, зато открылись перспективы заманчивые и туманные. Вместе с друзьями Миша организует кооператив «Грибница». Выращивание шампиньонов кажется главному герою наиболее верным способом обогащения. Бизнес-план красив и строен – быстрорастущие грибы должны обеспечивать харьковчан здоровой пищей, а Мишу и его друзей прибылью. Конечно же, все сорвалось, – ведь это плутовской роман, а не учебник менеджмента.

Но Миша не унывает, он собирается в Америку… а, может быть, в ЮАР или даже в Израиль, ему и самому пока это не известно – а в кармане билет в Москву и немного денег. В столице русско-еврейский пикаро проворачивает удачную аферу с анкетами американского посольства, но сам все-таки оказывается не за океаном, а за морем - в Израиле. В Израиле у героя появляются новые друзья, с которыми он затевает новый бизнес – на этот раз торговлю картинами. Выгорит ли дельце?..

Название романа вовсе не французское, а ивритское: «Аль а-эш» (именно так это транслитерируется правильно) значит «барбекю» (букв. «на огне») - израильский национальный вид спорта.

Про злоключения, приключения и авантюры эмигрантов на новых родинах и землях предков написано уже немало. Впору составлять отдельную серию «Библиотека эмигранта» (с золотым тиснением и красным обрезом), в которую вошли бы произведения Довлатова, Вайля, Гениса, Дины Рубиной… На таком живописном фоне книга Евгения Минаева и Леонида Вяземского выглядела бы совсем не выигрышно. Листая ее страницы, никак нельзя отделаться от ощущения даже не вторичности, но какой-то «третичности» написанного – сплошное déjà vu, т. е., пардон, déjà lu. Впрочем, на то и серия «ОГИ-жанр»: сочинение на заданную тему для взрослых мальчиков и девочек. За «Аля эш! или Лучше наличными» можно поставить твердую четверку - присутствует бойкость сюжета и стиля, необходимая плутовскому роману. Все это неплохо, но уже было. И не раз.

//"Ехать или не ехать?» - это уже был не вопрос. Вопрос был в другом: «Увижу ли я еще моих друзей?» К сожалению, ответ был известен. Словно натянутая до отказа струна звучала под сводами Шереметьевского вокзала, отзываясь в душе каждого.// //- Миша, так объясни мне все-таки, куда ты собрался ехать: в ЮАР или Израиль?...//