Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Пока еще в глубине сердца томится еврейская душа
15 апреля 2013 года
Здесь можно узнать, как звучит стихотворение, положенное в основу «а-Тиквы», гимна Израиля, а также послушать его исполнение широкими еврейскими народными массами Лондона в 1949 году и прекрасными Айалой Дотан и Яэль Эйлат в наше время.

В День независимости непросто обойти стороной «а-Тикву», гимн сионистского движения, ставший в 1948 году государственным гимном Израиля. Собственно, текст ее основан на стихотворении «Тикватейну», которое было написано в конце XIX века поэтом Нафтали-Герцем Имбером и посвящено еврейскому поселению Петах-Тиква. Вот как оно звучит в оригинале (в старомодном израильском произношении, которое, безусловно, добавляет колорита):

Русский перевод стихотворения можно найти здесь.

А вот уже совсем другой эпизод из жизни «а-Тиквы»: евреи Лондона собрались на площади, чтобы отпраздновать основание государства Израиль. Они исполняют гимн и танцуют хору:

Ну, и своего рода контрольный пример: то, как «а-Тиква» исполняется в наше время. Несколько лет назад мы делали материал, из которого читатель, с одной стороны, может узнать некоторые подробности из жизни Нафтали-Герца Имбера, а с другой — немедленно потренироваться в исполнении национального гимна (благо там есть субтитры и русский перевод):