Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
В Израиле умер автор "Прощания с Нарциссом".
17 июля 2006 года

16 июля на 49-м году жизни скончался известный прозаик и эссеист, лауреат премий "Букер" и "Антибукер" Александр Гольдштейн.
Он родился в 1957 году в Таллинне, жил в Баку, с 1990 года - в Тель-Авиве.
Автор книг "Расставание с Нарциссом" (М.,1997, премии "Анти-Букер" и "Малый Букер"), "Аспекты духовного брака" (М.,2001), "Помни о Фамагусте" (М.,2004).

Александр Гольдштейн был редактором приложения "Окна" к газете "Вести".
Кроме книг, написал ряд эссе и статей, которые публиковались в журналах и газетах "Зеркало", "Знак времени", "Новое литературное обозрение", "Неприкосновенный запас", "Новая русская книга", "Окна", "Экслибрис-НГ".

Последние два года он тяжело болел. Незадолго до смерти закончил новую книгу, сообщает "Курсор".

Михаил Генделев: "В его прозе была надежда на прочтение".

Мы попросили поэта Михаила Генделева поделиться с нами своими мыслями о прозе Александра Гольдштейна. Он дал нам короткое телефонное интервью:

"Александр Гольдштейн прежде всего современный эссеист и критик, но, что очень важно, ни в эссеистике, ни в критике у него не было публицистики. Он исходил из своего собственного взгляда на литературу и эстетику. У него выстраивалась некая концепция истории литературы, и любому событию в литературе и искусстве он пытался найти в этой картине мира подходящее место. Он был поразительно культурен, не в том смысле, что эрудирован (а эрудирован он был безупречно), а в плане ощущения культуры. И еще он был очень избирателен в выборе тем - несмотря на все обстоятельства его журналистики, ведь последние много лет Александр буквально ишачил в газете.

Я бы особенно отметил факт его эмиграции. По масштабам Израиля Гольдштейн выдающийся, а по масштабам русской современной критики - беспрецедентный автор. Живи он в России, он был бы куда более знаменит. Конечно, Александр получил престижную премию и стал чуть ли не первым израильским писателем, который был так отмечен. Но все же, главное - это его самостоятельность. Я бы хотел подчеркнуть его независимость, но не от модных критериев: у Александра Гольдштейна было свое понимание устоявшихся и принятых в культурном комьюнити критериев, независимость от традиции. Понимая, что литература занятие живое, он не торопился выводить изящную картинку, которую можно было бы вписать в существующие концепции, исходя из преемственности. Он отдавал себе отчет, что все гораздо сложнее. Именно поэтому то обстоятельство, что он выбрал своим местом жительства Израиль, крайне важно для понимания его творчества.

Я всегда считал что Израиль, эмиграция, позволяет совершить акт отстранения. Я полагаю, что в этом смысле эмиграция сыграла для Гольдштейна благотворную роль, поскольку позволила рассмотреть русскую культуру не в планетарном масштабе, когда сквозь существующую культурную призму рассматривается весь мир, а телескопичней, найдя ей свое определенное место. Он смог взглянуть на русскую культуру объективно. Ведь сама по себе израильская ментальность предполагает некоторую вневременность, и это качество позволяет не столько дистанцироваться, сколько удивиться, увидеть предмет заново. И тут нельзя не сказать еще об одном, о его стилистической работе: Гольдштейн был дивным стилистом. С повышенным вниманием к запятым и к синтаксису.

Александр Гольдштейн, безусловно, серьезная фигура. Я боюсь, что эта фигура может не стать предметом общественного интереса - его тексты в определенном смысле элитарны, но, несмотря на элитарность, в его прозе есть speranza – надежда - что они будут прочтены, и эта надежда читается, бултыхается, в его прозе.

Я считаю, что это двойная потеря для русской культуры: одна - физическая (ранняя смерть талантливого человека) и другая, еще более острая, из-за того, что он не был введен в контекст современной русской культуры. Хотя, я повторю, что во многом он вневременная фигура. Его последняя книга, «Спокойные поля», так хороша, что я сказал Анне Исаковой, когда она писала статью о ней, чтобы она обязательно привела там мои слова: «За этот текст полагается сабля с алмазами. За доблесть в литературе».

Статьи Анны Исаковой и Елены Фанайловой о "Спокойных полях" можно прочитать на сайте "Прагматики культуры".