Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Теги
литература

«ЦДЛ» раздора

Автор знаменитого самиздатского романа «ЦДЛ» Лев Халиф, который с конца 1970-х живет в США, рассказал Евгению Когану, как его обозвали в фельетоне «Литературной газеты», за что его хвалил Назым Хикмет и как появился термин «советская мировая литература».

30 апреля 2017 года

Нарративы для Золушки

Как получилось, что дети начали читать тексты, предназначенные для взрослых, почему книгопечатание напрямую связано с формированием национальной идентичности, и какова судьба больших нарративов? Писатель Линор Горалик поговорила с профессором Иерусалимского университета Веред Тоар об истории и судьбе детского чтения в пост-текстуальном мире.

31 октября 2016 года

О недописанном

Что такое «израильская русскоязычная литература», чем авторы, приехавшие в Израиль в 70-х, отличаются от авторов, приехавших в 90-х и какой метафизический переход нужен, чтобы избавиться от эмигрантской парадигмы? «Букник» публикует предисловие автора, литературоведа Романа Кацмана, к его свежей книге «Ностальгия по чужой земле: исследование русскоязычной литературы Израиля».

25 октября 2016 года

Дракон и другие

Евгений Шварц был секретарем Корнея Чуковского, участвовал в Ледовом походе Корнилова, писал рассказы для журналов «Чиж» и «Еж», пьесы для кукольных театров и сценарии для гениальных фильмов. Его сатира не устаревает, а формулировками пользуются даже те, кто не помнит его фамилии. К 120-летию Шварца «Букник» выбрал 10 говорящих цитат из его пьес.

22 октября 2016 года

Носорог — се муа

Чехов за решеткой, кубистическая «Кружевница», панегирик Пригова, дюреровский носорог и другие приключения обложек в СССР, Америке и России за последние 45 лет: филолог и писатель Александр Жолковский рассказывает об отношениях автора с собственными обложками и их создателями.

27 мая 2016 года

«Эшколот» в мае

В мае «Эшколот» слушает талмудические рассказы на семинаре Руби Намдара, современные версии псалмов Давида в исполнении МАСМ и истории археолога Михаила Фрейкмана про керамические находки, а также пробует лепить горшки своими руками.

10 мая 2016 года

Происходит с человеком

Десять цитат из Светланы Алексиевич, нобелевского лауреата по литературе, которые могут помочь нам лишний раз вспомнить, как устроены исследователи, всерьез занимающиеся своим делом.

8 октября 2015 года

Спичечная война

Случайная встреча с одношкольником под грохот снарядов приводит человека, склонного к рефлексии, к печальной мысли: кажется, за минувшие двадцать лет в стране и вообще в жизни мало что изменилось. «Букник» публикует новое эссе израильского писателя Этгара Керета из его книги «Семь тучных лет» в переводе Линор Горалик.

24 сентября 2015 года

Корова хочет соли

«Когда-то я понял, что двумя моими способами — текстами и фотографией — я говорю, в общем-то, одно и то же». Так израильский фотограф, писатель и поэт Давид Дектор описывает то, что делает. Сегодня «Букник» публикует подборку его фотографий. Или маленький сборник малой прозы. Или подборку фотографий. В общем-то, это одно и то же.

4 сентября 2015 года

«Эшколот» в сентябре

Новый сезон публичных лекций. В сентябре «Эшколот» говорит об авангардной архитектуре, на примере средневековой Испании пытается понять, на каких условиях возможно мирное сосуществование представителей разных религий и обсуждает тексты Беньямина о Бодлере.

1 сентября 2015 года

Давид Розенсон представил в Одессе книгу о Бабеле

Особенности характера Бабеля, его отношение к языку, Одессе и революции, загадка Лютова и судьба «Конармейского дневника». Давид Розенсон, доктор филологии и литературовед, представил в Золотом зале Одесского литературного музея свою книгу «Бабель: человек и парадокс. Литературное исследование», а «Букник» публикует его интервью телеканалу «Репортер Одесса».

23 июля 2015 года

Игра с цензором

Литовский поэт, литературовед и диссидент Томас Венцлова написал этот текст о взаимодействии искусства с государством больше тридцати лет назад, однако он и сейчас читается удивительно свежо. «Букник» публикует эссе из сборника публицистики Венцловы, недавно вышедшего в Издательстве Ивана Лимбаха.

16 июля 2015 года

Хроника потерь

Для кого на самом деле переводят переводчики, исчерпаемо ли богатство языка, как переводить на русский писателей-экспериментаторов и можно ли писать романы после Жоржа Перека? «Букник» поговорил с Валерием Кисловым, переведшим с французского Бориса Виана, Раймона Кено и, собственно, Жоржа Перека.

3 июня 2015 года

Рассеянная тьма

В Каннах прошла премьера фильма «Повесть о любви и тьме» — режиссерский дебют Натали Портман, снятый по знаменитому автобиографическому роману израильского писателя Амоса Оза. Пресса отнеслась к фильму в целом прохладно, но кинокритик Антон Долин считает, что она это зря.

25 мая 2015 года

Возвращение Бабеля

Переводчик Бабеля на иврит — Авраам Шленский — относился к русскому подлиннику как к тексту изначально ивритоязычному, чей оригинал был по недосмотру утрачен и который нужно не столько перевести, сколько восстановить. Исследование отношения Бабеля, его персонажей, а также читателей, критиков, переводчиков и даже правительств к очевидному бабелевскому еврейству — предмет монографии «Бабель: человек и парадокс».

22 мая 2015 года

Нежные стихи

«Букник» продолжает свой специальный проект — аудиоверсию «Воспоминаний» Тэффи. Маленькая труппа под предводительством антерпренера Гуськина дает вынужденный концерт на страшном приграничном полустанке.

«Что же, однако, я буду читать? Какая у нас будет аудитория? Робеспьер говорил, что все “светлые личности, сбросившие вековые цепи”, — каторжники, что ли? И вдобавок “глубокие ценители и знатоки искусства”. Какого искусства? Аверченко решил, что “блатной музыки”.
Что же читать?
— Надо читать нежные стихи, — решила Оленушка. — Поэзия облагораживает».

22 мая 2015 года

«Эшколот» в мае

В мае Эшколот будет учиться языковой игре у Перека, обсуждать правила средневековой торговли, рассматривать рисунки Бродского и участвовать в битве гигантов Эйнштейн vs Маймонид.

28 апреля 2015 года

Трудно быть совестью

13 апреля в возрасте 87 лет умер писатель Гюнтер Грасс, — автор знаменитого романа «Жестяной барабан» и лауреат Нобелевской премии, «совесть немецкой нации» и крупнейшая фигура в немецкой послевоенной литературе. У Израиля к Грассу особое отношение: сначала писатель признался, что в юности полгода служил в «ваффен-СС», а три года назад опубликовал стихотворение «То, что должно быть сказано», резко критикующее правительство, — после чего был объявлен в стране персоной нон грата.

13 апреля 2015 года

Комиссар искусств

Страшная третья глава «Воспоминаний» Тэффи в специальном аудиопроекте «Букника». Артисты в сопровождении антерпренера Гуськина вынуждены спешно сменить маршрут. Они попадают на приграничную станцию, где творится крайняя степень беззакония, местную власть не отличить от бандитов, а человеческая жизнь ничего не стоит.

«— Гуськин, скажите, все благополучно? Выпустят нас отсюда? — шепотом спрашиваю я.
— Улыбайтесь, ради Бога, улыбайтесь, — шепчет Гуськин, растягивая рот в зверской улыбке, как “L’homme qui rit”. — Улыбайтесь, когда разговариваете, может, кто, не дай Бог, подсматривает. Обещали выпустить и дать охрану. Здесь начинается зона сорок верст. Там грабят».

26 марта 2015 года

Почем-почем?!

Издательство «Книжники» решило, что раз хорошая книга может помочь кому угодно пережить что угодно, то во время кризиса нужно продавать книжки по 50 (пятьдесят) рублей за штуку. И так и сделало.

11 марта 2015 года