Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Комикс вместо учебника
Егор Осипов  •  29 ноября 2013 года
Графический роман нидерландского художника Эрика Хёвела «Поиск» — еще одно семейное расследование о Холокосте, и по нему в нескольких европейских странах дети вполне успешно учат историю. Вчера в Москве на ярмарке non/fiction прошел посвященный «Поиску» семинар для детей. Егор Осипов узнал, что это за комикс и как с ним можно учить.

«Евреи считали себя частью Германии; а Гитлер их частью Германии не считал». Эту фразу произнес пятиклассник, пришедший вчера на non/fiction, чтобы поучаствовать в детском семинаре по комиксу нидерландского художника Эрика Хёвела «Поиск».
В небольшом зале три из четырех стен увешаны цветными картинками формата А3. Это — весь «Поиск» сразу, с кратким предисловием. Собралось 10–12 пятиклассников, только мальчики (судя по всему, кто-то из учителей, перестраховавшись, решил не приводить на семинар девочек). Кто-то очень много знал про Холокост, кто-то не знал ничего, но слышал о Франко, кто-то видел на митингах сегодняшних националистов, кто-то слышал, как в классе один мальчишка сказал другому: «Евреи не бывают джентльменами». Ведущий разговаривал с детьми о Холокосте, о сегодняшнем дне, показывал мультик, короткий фильм об истории создания комикса. Дети постоянно перебивали друг друга — каждый хотел рассказать свою историю.

Сюжет комикса (65 страниц иллюстраций) достаточно стандартен: как и Руту Модан или Мишель Кичка, Эрик Хёвел рассказывает историю Холокоста «через поколение»: бабушка Эстер отправляется с внуком на ферму, где она скрывалась от нацистов во времена оккупации Нидерландов, чтобы разузнать о судьбе своих родителей, арестованных во время очередной облавы в Амстердаме. Увы, там ей не удается ничего обнаружить, а вот ее внук находит в интернете бабушкиного друга — он уже много лет живет в Израиле, пережил концлагерь, но после освобождения так и не сумел связаться с Эстер. Бабушка отправляется в Израиль, чтобы выяснить, как погибли ее родители.

Изданный в Нидерландах при поддержке Дома-музея Анны Франк в 2007 году, «Поиск» на сегодняшний день используется в качестве учебного пособия по истории в шести странах Европейского Союза; в Германии он официально включен в школьную программу. А в Амстердаме в Доме-музее Анны Франк периодически проводятся study trips, где учат учить учителей и куда съезжаются специалисты из разных стран. Как, зачем и кому можно преподавать историю на основе графического романа — этому учат координаторов проекта.

С одним из координаторов — Борисом Романовым, представляющим организацию «Немецко-русский обмен», — мы вчера поговорили.

Борис живет и работает в Петербурге, где его стараниями «Поиск» проделал уже немалый по российским меркам путь: прошли два семинара для педагогов, уроки в пяти питерских школах, семинары для различных групп вне школ, состоялось занятие в Петербургском институте Иудаики. Желание сотрудничать с проектом выразила и петербургская синагога.

Егор Осипов: Как долго продлится ваш проект?

Борис Романов: У нас есть пять учителей, они преподают в пяти школах Петрограда. С ноября по январь они будут в своих школах проводить уроки, а в январе я буду с ними разговаривать и фиксировать, что получилось. Результатом этого будет сборник методических рекомендаций: как, где использовать комикс «Поиск» для преподавания истории детям.

ЕО: Как вы объясняете нееврейским детям, что Холокост имеет к ним отношение?

БР: Здесь есть два момента. Первый — необходимость локализации, сведения к конкретному примеру, контексту. Мы рассказываем про Холокост на оккупированных территориях СССР, которые сегодня входят в состав России: Смоленская, Новгородская области. В городе Пушкин есть памятник «Формула скорби», есть проект «Бабьи Яры России», — если приводить в пример конкретные российские города и области, то больше не услышишь в ответ: «К нам это не относится». Второй — актуализация: я задаю вопросы о современных проявлениях расизма, нацизма в России. Мы говорим о том, почему необходимо сохранять личную память, общественную, о том, как предотвращать и разрешать современные конфликты. Мы обращаемся к личному опыту, к конкретной практике.

ЕО: Какими способами вы этого добиваетесь? Допустим, вам задают вопрос: «А зачем это мне?» Что вы делаете?

БР: Для детей старше я применяю brainstorm, начинаю спрашивать: а вы сталкивались с проявлением агрессии, расизма? Может, вы видели что-то такое, знаете от кого-то о таких людях, об их взглядах? Если слушатели помладше, то, например, я показываю им мультфильм (частичное переложение комикса в видеоряд), работаю с ними при помощи фотографий, с которых срисованы некоторые сцены в комиксе: дети видят, что нарисованное действительно было на самом деле; потом прошу найти героев этих фотографий в самом комиксе.

***

Семинар — всего-то минут сорок — прошел быстро, но под конец детей уже пришлось успокаивать: тема сегодняшней ксенофобии всех разгорячила, и разговор пошел на повышенных тонах. Было бы интересно посмотреть, как организаторы управляются с подростками. Ведь в Европе такие встречи рассчитаны как раз на 5–8 класс, а петербургская ветвь «Поиска» чаще работает со старшеклассниками и даже студентами. Быть может, это происходит оттого, что в Европе и Америке школьников раньше начинают учить думать самостоятельно: почти на всех экзаменах, необходимых для поступления в университет, есть разделы critical thinking, writing или reading, — и решать такие задачи детей начинают учить как раз в средней школе. У нас же продолжают — по большей части — учить знаниям, профессии, но не думать, выбирать. И таким детям наверняка гораздо сложнее объяснять, «зачем это мне».