Онлайн-тора Онлайн-тора (Torah Online) Букник-Младший JKniga JKniga Эшколот Эшколот Книжники Книжники
Вокруг "Даниэля Штайна"
30 ноября 2007 года
...Нельзя, владея тремя нехитрыми клише о христианстве и иудаизме, пытаться создать «большую книгу» о Добре и Зле.
...Нельзя пользоваться реальными письмами, выдержками из дневника и т.д., кусками жизней, в конце концов, и при этом их обстругивать согласно замыслу.
...Эта книга, изданная в России и написанная российской писательницей, к русским людям и нашей литературной традиции отношения не имеет.
...Улицкая не поняла главного: еврей, перешедший в другую веру, евреем быть перестает.

Букнику уже доводилось писать о романе Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик", а также о его прототипе и одном из мест действия. Но с момента выхода романа прошел уже целый год. "Даниэль Штайн" обзавелся длинной критической историей, удостоившись множества отзывов в блогах, рецензий разного объема и даже целого "романа о романе" Ю. Малецкого. Бурная рецепция романа и реакция на него имела место и в России, и в Израиле; дебатировались и продолжают дебатироваться как вопросы о сугубо литературных качествах текста, так и глубокие религиозные и исторические проблемы. Сейчас, когда Людмила Евгеньевна только что получила премию "Большая книга" и вот-вот получит "Русского Букера", самое время поговорить об истории, специфике и курьезах этой рецепции.

Михаил Эдельштейн •  30 ноября 2007 года
30 ноября 2007 года